ROMANCE:  Marcel Danesi, University of Toronto
Thomas D. Cravens, University of Wisconsin-Madison
John B. Dillon, University of Wisconsin (1990)
  1. Arcaini, Enrico, Michèle Fourment-Berni Canani and Daniel Lévy-Mongelli (eds.) 1989. Anatisi comparativa: tranceselitallano. Special issue of Studi italiani di linguistica teorica ed applicata, 1-2, 1989. Padova: Liviana.
  2. Averso Giuliani, Carla. 1989. Equivalence de "nul" pronom: traduction et interprétation dans les textes juridiques. In Arcaini et al. (eds.), pp. 277-284.
  3. Banji, E. 1989. Elementi italo-romanzi nel greco medievale e la loro importanza per la definizione dell'italiano (pre)romanzo. In Foresti, Rizzi, and Benedini (eds.), pp. 305-321.
  4. Barone, Charles. 1989. Une approche phonétique du rapport dialect/italien régional et français L2. In Arcaini et al. (eds.), pp. 269-273.
  5. Belletti, Adriana and Luigi Rizzi. 1988. Psych-verbs and theta-theory. Natural Language & Linguistic Theory 6:291-352.
  6. Bernini, G. 1989. Tipologia delle frasi relative italiane e romanze. In Foresti, Rizzi, and Benedini (eds.), pp. 85-98.
  7. Bidaud, Françoise. A propos de l'indétermination en français et en italien. In Arcaini et al. (eds.), pp. 185-196.
  8. Birdsong, David and Jean-Pierre Montreuil (eds.). 1987. Advances in Romance linguistics. Dordrecht: Foris.
  9. Bochmann, Klaus. 1988. Regional- und Nationalltätensprachen in Frankreich, Italien und Spanien. Leipzig: Vgl. Enzyklopädie.
  10. Brock, S. 1988. Idiom's delight. Astonishing images in eveiyday language: Spanish, French, Italian, Latin. N.Y.: Times Books.
  11. Brown, Becky. 1987. Problems with past participle agreement in French and Italian dialects. In Birdsong and Montreuil (eds.), pp. 51-66.
  12. Burr, E. 1989. Il sistema verbale italiano e spagnolo. Indagine sulla lingua dei quotidiani. In Foresti, Rizzi, and Benedini, pp. 253-277.
  13. Cabasino, Francesca. 1989. Aspects syntaxiques de la métaphore en français et en italien. Rélations prépositionelles et fonctionnement verbal dans la presse contemporaine. ln Arcaini et al. (eds.), pp. 203-219.
  14. Cigada, Sergio. 1989. Per un'analisi contrastiva delle strutture retoriche. In Arcaini et al. (eds.), pp. 99114.
  15. Coseriu, Eugenio. 1987. Le latin vulgaire et le type linguistique roman. In Herman (ed.), pp. 53-64.
  16. Costa, Lorelisa. 1989. Tartarin de Tarascon: un esempio di 'Iraduzione visiva". In Arcaini et ai. (eds.), pp. 313.
  17. Daniele, A. and Renzi, L. (eds.) 1987. Ugo Angelo Canello e gli inizi della filologia romanza in Italia. Firenze: Olschki.
  18. De Boer, M-G. 1989. Comparativo e superlativo nell'italiano antico e nel medio francese. In Foresti, Rizzi, and Benedini (eds.), pp. 43-54.
  19. de Dardel, Robert. 1986. La place de l'adjectif épithète en protoroman. Vox Romanica 46:1-23.
  20. de Dardel, Robert. 1987. Pour une meilleure intégration des études latines et romanes. In Herman (ed.), pp. 65-75.
  21. de Dardel, Robert. 1989. L'hypothèse d'une base OVS en protoroman. Probus 1:121-143.
  22. Distilo, Rocco. 1986. Scripta letteraria greco-romanza. Appunti per due nuovi test! in quartine di alessandrini. Cultura neolatina 46:79-99.
  23. Dobrovie-Sorin, Carmen. 1988. The syntax of Romanian: Comparative studies in Romance. Dordrecht: Foris.
  24. Dressler, W. and Bataresi, L. 1989. Interfissi e non-interfissi nell'italiano, spagnolo e inglese. In Foresti, Rizi, and Benedini (eds.), pp. 243-252.
  25. Foresti, F., Rizzi, E., and Benedini, P. (eds.) 1989. L'italiano tra le lingue romanze. Roma: Bulzoni (SLI, 27).
  26. Fourment-Berni Canani, Michèle. 1989. Analyse contrastive: problèmes de grammaire et de lexicologie. In Arcaini et al. (eds.), pp. 149-152.
  27. Fourment-Berni Canani, Michèle. 1989. Aspects syntaxiques de la métaphore: verbes physiques - verbes psychologiques. In Arcaini et al. (eds.), pp. 197-202.
  28. Giaufret-Colombani, Hélène. 1989. Candide au pays des dictionnaires et des grammaires, ou dans le labyrinthe. A propos des locutions de temps construites avec depuis et dès, da et fin da. In Arcaini et al. (eds.), pp. 163-172.
  29. Giorgi, Alessandra and Giuseppe Longobardi. 1989. Typology and noun phrases. Rivista di linguistica 1:115-160.
  30. Goodall, Grant. 1987. Case, clitics, and lexical NP's ln Romance causitives. In Neidle and Núñez Cedeño (eds.), pp. 93-105.
  31. Grossmann, Maria. 1988. Colori e lessico. Studi sulla struttura semantica degli aggettivi di colore in catatano, italiano, romeno, lafino ed ungherese. Tübingen: G. Narr.
  32. Guespin, Louis. 1988. Langue et "dialecte"; la position de Gramsci et les besoins glottopolitiques de la France de 1987. Beiträge zur Romanischen Philologie 27:219-228.
  33. Guiter, H. 1989. Confrontations lexicales. Revue de linguistique romane 53:269-282.
  34. Harris, Martin and Nigel Vincent (eds.). 1988. The Romance languages. Oxford: Oxford University Press,
  35. Harris, Martin. 1988. The Romance languages. In Martin Harris and Nigel Vincent (eds.), The Romance languages. Oxford: Oxford University Press. pp. 1-25.
  36. Heinimann, Siegfried. 1988. Oratio dominica romanice. Das Vaterunser in den romanischen Sprachen von den Anfängen bis uns 16. Jahrhundert mit den griechischen una lateinischen Vorlagen. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 219. Tübingen: Niemeyer.
  37. Herman, Jószef (ed.). 1987. Latin vulgaire - latin tardif. Actes du ler Colloque International sur le latin vulgaire et tardif (Pécs, 2-5 septembre 1985). Tübingen: G. Niemeyer.
  38. Herman, Jószef. 1988. Du latin aux langues romanes. Tübingen: G. Narr.
  39. Hilty, Gerold. 1986. GALLUS am Bodensee. Die Kontakte des Glaubensboten mit Germanen und Romanen in der Nordostschweiz des 7. Jahrhunderts. Vox Romanica 45:83-115.
  40. lazzolino, Mario. 1989. Problemi e metodi della traduzione letteraria. In Arcaini et al. (eds.), pp. 291-300.
  41. Iliescu, Maria. 1987. Ce que nous apprend le vocabulaire de base du latin sur la diversification lexicale des langues romanes. In Herman (ed.), pp. 109-132.
  42. Kassai, George. 1989. Bilinguisme et traduction. In Arcaini et al. (eds.), pp. 71-84.
  43. Kirschner, Carl and De Cesaris, Janet (eds.) 1989. Studies in Romance linguistics: Selected proceedings from the Linguistic Symposium on Romance Languages (XVII). Amsterdam: John Benjamins.
  44. Klingebiel, Kathryn. 1989. Noun + verb compunding in Western Romance. University of California Publications in Linguistics, vol. 113. Berkeley: University of California Press.
  45. Koch, Peter and Wulf Oesterreicher. 1989. Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, ltalienisch, Spanische. Romanistische Arbeitshefte, Band 31. Tübingen: Niemeyer.
  46. Körner, K-H. 1987. Korrelative Sprachtypologie. Die zwei Typen romanischer Syntax Stuttgart: F. Steiner.
  47. Krenn, H. 1989. Capitoli di sintassi romanza: alla ricerca di fenomeni sintattici tipicamente italiani. In Foresti, Rizzi, and Benedini, pp. 69-84.
  48. Laca, B. 1989. Su alcune divergenze nell'uso dell'articolo in italiano e spagnolo. In Foresti, Rizzi, and Benedini (eds.), pp. 171-186.
  49. La Fauci, Nunzio. 1988. Oggetti e soggetti nella formazione della morfosintassi romanza. Pisa: Giardini.
  50. La Fauci, Nunzio. 1989. Ausiliari perfettivi e accordo dei participio passato in italiano e in francese. In Foresti, Rizzi, and Benedini, pp. 213-242.
  51. Laroche-Bouvï, Danielle. 1989. Quelques remarques sur les termes d'adresse morphosyntaxiques en français et en portugais. ln Arcaini et al. (eds.), pp. 85-98.
  52. Lazzerini, Lucia. 1989. Postilla al com: raboi. Medioevo romanzo 14:39-50.
  53. Lecoy, F. Mélanges de philologie et de littératures romanes. Genève: Droz.
  54. Licari, Carmen and Stefania Stame. 1989. Pour une analyse contrastive des connecteurs pragmatiques italiens et français: "magari"/"peut-être", "anzi"/"au contraire". In Arcaini et al. (eds.), pp. 153-162.
  55. Malkiel, Yakov. 1987. Le dernier épanouissement des verbes en -ERE In Herman (ed.), pp. 167-179.
  56. Manczak, Witold. 1987. Origine des langues romanes: dogme et faits. In Herman (ed.), pp. 181-188.
  57. Marcellesi, Jean-Baptiste; Evelyn Thurot, Thierry Bulot. 1988. En quoi l'école sociolinguistique de Rouen est-elle gramscienne? Beiträge zur Romanischen Philologie 27:213-217.
  58. Manoliu Manea, Maria. 1987. The myth of the agent: Roles and communicative dynamism in Romance. In Brigitte Cazelles and Rend Girard (eds.), Alphonse Juilland. Dune passion h I'autre. Saratoga, California: Anma Libri. pp. 261-275.
  59. Merger, M.-F. 1989. Les équivalences de "finché": valeurs et constructions. In Arcaini et al. (eds.), pp. 173-178.
  60. Metzeltin, M. 1989. La scissione relativa in italiano e nelle altre lingue romanze. In Foresti, Rizzi, and Benedini (eds.), pp. 151-170.
  61. Michelini, G. 1989. Un esempio di applicazione dello strutturalismo diacronico: i pronomi clitici dei dialetto parmigiano in una prospettiva romanza. In Foresti, Rizzi, and Benedini, pp. 43-67.
  62. Montreuil, Jean-Pierre. 1987. Asyllabism and stray adjunction in Romance. In Neidle and Núñez Cedeño (eds.), pp. 203-213.
  63. Mulajcic, Zarko. 1988. Heinz Kloss und die Kreolsprachen. Neue Romania 7:43-56.
  64. Muljacic, Zarko. 1988. Dalmatian. In M. Janse and H. Borkent (eds.), Linguistic bibliography for the year 1986, pp. 359-360. Dordrecht: Academic Publishers.
  65. Mulajcic, Zarko. 1989. Le "paradoxe élaborationnel" et les deux espèces de dialectes dans l'étude de la constitution des langues romanes. Lietres Asturianes 31:43-56.
  66. Mulajcic, Zarko. 1989. Über den Begriff Dachsprache. In U. Ammon (ed.), Status and Function of Languages and Language Varieties, pp. 256-277. Berlin: Walter de Gruyter.
  67. Mulajcic, Zarko. 1989. Hanno i singoli diasistemi romanzi "emanato" le "1oro" lingue standard (come di solito si legge) o hanno, invece, le lingue standard romanze determinato in larga misura a posteriori i 1oro" dialetti? In Foresti, Rizzi, and Benedini (eds.), pp. 9-26.
  68. Music, Sreran. 1989. I prestiti romanzi negli scrittori della cerchia belgradese (Beckovic, Kovac, Radulovic). Italica Belgradensia 2:77-85.
  69. Neidle, Carol and Rafael A. Núñez Cedeño (eds.). 1987. Studies in Romance languages. Selected Proceedings of the Fifteenth Linguistic Symposium on Romance Languages. Dordrecht: Foris.
  70. Ouhalla, Jamal. 1989. Clitic movement and the ECP: Evidence from Berber and the Romance languages. Lingua 79:165-215.
  71. Otero, Carlos P. 1988. From Latin to Romance: The vowel systems. In Caroline Duncan-Rose and Theo Vennemann (eds.), On language: Rhetorica, Phonologica, Syntactica. A Festschrift for Robert P. Stockwell from his friends and colleagues. London: Routledge. pp. 233-256.
  72. Pensado [Ruiz], Carmen. 1989. How do unnatural syllabifications arise? The case of consonant + glide in Vulgar Latin. Folia Linguistica Historica 8:115-142.
  73. Pulgram, Ernst. 1987. The role of redundancies in the history of Latin-Romance morphology. In Herman (ed.), pp. 189-198.
  74. Ramat, Paolo. 1988. Sulla tipologia delle lingue romanze. Rivista italiana di dialettologia 12:165-172.
  75. Raposo, Eduardo. 1987. Romance infinitival clauses and case theory. In Neidle and Núñez Cedeño (eds.), pp. 237-249.
  76. Redard, François. 1989. Comparaison des systèmes phonologiques de l'italien et du français. In Arcaini et al. (eds.), pp. 115-119.
  77. Renzi, Lorenzo. 1989. Sviluppi paralleli in italiano e nelle altre lingue romanze. I pronomi clitici nella lunga durata. In Foresti, Rizzi, and Benedini, pp. 99-114.
  78. Repetti, Lori and Edward F. Tuttle. 1987. The evolution of Latin PL, BL, and CL, GL in Western Romance. Studi mediolatini a volgari 23:53-115.
  79. Rolshoven, Jürgen. 1989. Eine selbstlemende generativ-phonologische Grammatik. Linguistische Arbeiten, 218. Tübingen: Niemeyer. [sursilvano, megleno-rumeno, arumeno]
  80. Schmitt, Hans Joachim. 1989. "ABBATIA" und "ABBAS" in sekundären Bedeutungen und ihre Spuren in Gallo- und Italoromania. Ein wortgeschichtlicher Streifzug, ausgehend von abbaye 'Zunft' in deutschen Waldenserprivilegien. Zeitschrift für romanische Philologie 105:92-133.
  81. Schmitt Jensen, Jorgen. 1989. Distribuzione dei membri primad della frase (soggetto-oggetto) in francese e in italiano. In Arcaini et al. (eds.), pp. 39-52.
  82. Schwegler, Armin. 1988. Word-order changes in predicate negation strategies in Romance languages. Diachronica 5:21-58.
  83. Seklaoui, Diana R. 1989. Parallel weakening of [s] in Italian, French and Spanish. New York: Peter Lang.
  84. Sibona, Chiara. 1989. Alcune note in margine alla traduzione: la sintassi della poesia. In Arcaini et al. (eds.), pp. 301-306.
  85. Sini, Lorella. 1989. "Beaucoup" et "très" dans la traduction de l'italien "molto". In Arcaini at al. (eds.), pp. 179-184.
  86. Smith, John Charles. 1989. Actualization reanalyzed: Evidence from the Romance compound tenses. In Thomas J. Walsh (ed.), Synchronic and diachronic approaches to linguistic variation and change (Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics, 1988). Washington: Georgetown University Press. pp. 310-325.
  87. Smits, Rik. 1989. Eurogrammar: The relative and cleft constructions of the Germanic and Romance languages. Dordrecht: Foris.
  88. Srpová, Milena. 1989. A propos de la "littéralité" en situation interlinguale. In Arcaini et al. (eds.), pp. 285-290.
  89. Stati, Soin. 1989. La nominalisation des infinitifs. In Arcaini et al. (eds.), pp. 29-38.
  90. Stati, Sorin. 1989. Ipotesi di lessicologia contrastiva. In Foresti, Rizzi, and Benedini, pp. 187-194.
  91. Stehl, Thomas. 1989. Typologie des contacts linguistiques: langues romanes, créoles francais et dialectes italiens. In Forest!, Rizzi, and Benedini, pp. 115-124.
  92. Stehl, Thomas. 1989. Ansätze einer Strukturalistischen Beschreibung der Variation im Französischen und Italienischen. In Günter Hoftus and Edgar Radtke (eds.), Sprachlicher Substandard III. Standard, Substandard und Varietätenlinguistik. Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft, 45. Tübingen: Niemeyer. pp.
  93. Steib, Bruno. 1988. Generische Komposita. Funktionelle Untersuchungen zum Französischen und Spanischen. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 221. Tübingen: Niemeyer.
  94. Steriade, Donka. 1988. Gemination and the Proto-Romance syllable shift. In Birdsong and Montreuil (eds.), pp. 371-409.
  95. Stricker, Hans. 1986. Romanisch und Deutsch im Schanfigg (G.R.). Vox Rornanica 45:55-82
  96. Sugeta, S. 1989. Il sintagma nominale dei tipo "parola-chiave" in italiano e nelle lingue romanze. In Foresti, Rizzi, and Benedini, pp. 195-212.
  97. Swiggers, Pierre. 1989. Linguistique historique, générale et particulière chez Hugo Schuchardt. Folia Linguistica Historica 8:219-231.
  98. Taraldsen, Tarald. 1987. Clitic/particle agreement and auxiliary alternation in Romance. In Neidle and Núñez Cedeño (eds.), pp. 263-281.
  99. van Uytfanghe, Marc. 1989. Les expressions du type quod vulgo vocant dans des textes latins antérieurs au Concile de Tours et aux Serments de Strasbourg: témoignages lexicologiques et sociolinguistiques de la 'langue rustique romane'? Zeitschrift für romanische Philologie 105:28-49.
  100. Wanner, Dieter. 1987. Le latin vulgaire comme documentation du proto-roman. In Herman (ed.), pp. 215-234.
  101. Wüest, Jakob. 1987. Unité du latin ou unification de latin? In Herman (ed.), pp. 235-249.
  CATALAN: Edward J. Neugaard, University of South Florida (1990)
  1. Aguiló, Cosme. 1988. Notes especulatives sobre l'etimologia d'Es Llombarde. In Moreu-Rey/l, pp. 1-6.
  2. Aguiló, Marià. 1989. Diccionari Aguiló. Vols. I-II/III-IV, Barcelona: Alta Fulla (Documents de Filologia Catalana). Pp. 688, 708.
  3. Albaigés i Olivart, Josep M. 1988. Sobre el grau de diversitat onomàstica d'una comunitat. In Moreu-Rey/l, pp. 7-18.
  4. Amigó i Anglès, Ramon. 1988. Influència de la politica en la denominació de les vies urbanes reusenques. In Moreu-Rey/l, pp. 19-54.
  5. Anoll i Vendrell, Lidia. 1988. Antropònims d'Urùs entre 1888 i 1970. In Moreu-Rey/l, pp. 55-64.
  6. Arnal i Bella, Antoni. 1989. Una apologìa il-lustrada de la llengua catalana: La gramàtica de Ballot. CR, 3:9-20.
  7. Arnal i Juan, M. J. 1988. Onomàstica empordanesa del segle XI: Documentació del monestir de Santa Maria de Vilabertran. In Moreu-Rey/l, pp. 65-106.
  8. Azevedo, Milton M. 1989. Relative Informativeness and Adjective Position in Catalan. CR, 3:21-32.
  9. Bach, Antoni. 1988. Masies i antropO'nims del Solsonès. In Moreu-Rey/l, pp. 107-118.
  10. Badia i Margarit, Antoni M. 1988. La "Catalan Grammar" de Joan Gili i la col-locació de dos pronoms personals àtons en català. In Gili, pp. 31-38.
  11. Badia i Margarit, Antoni M. 1988. L'hagiotoponímia i la romanització. In Moreu-Rey/l, pp. 119-134.
  12. Balacciu Matei, Jana. 1989. Pozilia catalanei între galoromania si iberoromania din perspectiva lexicului latin mostenit. StCL, 40:207-211.
  13. Barceló i Crespi, Maria. 1988. Antroponímia porrerenca (1545). In Moreu-Rey/l, pp. 173-182.
  14. Bastardas-Boada, Albert. 1989. Language-Use Extension in Linguistic Normalization Processes: General Patterns and the Catalan Experience. CR, 3:59-84.
  15. Bastardas i Parera, Carme. 1988. Estudi sobre antroponímia femenina catalana als segles XV i XVI. In Moreu-Rey/l, pp. 183-202.
  16. Bastardas i Parera, Joan. 1988. Nota sobre els noms d'arbres fruiters en la toponímia catalana. In Moreu-Rey/l, pp. 203-218.
  17. Bolós i Masclans, Jordi. 1988. La parróquia de Montagut de Fluvià el segle XVII: Paisatge, societat i toponímia. In Moreu-Rey/l, pp. 245-270.
  18. Bru i Vidal, Santiago. 1988. Toponímia urbana de l'antic Morvedre. In Moreu-Rey/l, pp. 295-308.
  19. Bruguera, Jordi. 1988. Toponímia de la Crónica de Jaume I. In Moreu-Rey/l, pp. 309-334.
  20. Cabré i Castellví, M. Teresa. 1988. La prefixació en catala. In SPCL, pp. 47-63.
  21. Cabre i Castellví, M. Teresa, and Joan Martí i Castell. 1988. Connaissance et usage du catalan écrit. RLiR, 52:69-88.
  22. Cabré i Montserrat, Dolors. 1988. Onomàstica de Vinyols i els Arcs (Baix Camp) a través d'un llibre de patismes (1767-1800). In Moreu-Rey/1, pp. 371-384.
  23. Castaño i Garcia, Joan. 1988. Una font documental del segle XVIII per a 1'estudi de l'onomàstica il-licitana. In Moreu-Rey/2, pp. 5-24.
  24. Català i Roca, Pere. 1988. Consideracions de toponímia major catalana. In Moreu-Rey/2, pp. 25-40.
  25. Cirer i Costa, Felip. 1988. Els noms de familia a un poble d'Eivissa: Sant Mateu d'Aubarca. In Moreu-Rey/2, pp. 41-52.
  26. Codina, Jaume. 1988. Els noms dels "gavatxos". In Moreu-Rey/2, pp. 73-82.
  27. Corbera i Pou, Jaume. 1988. Noms de pila castellans a Mallorca (segles XVI-XIX). In Moreu-Rey/2, pp. 87-102.
  28. Coromines, Joan. 1989. Onomasticon Cataloniae - Vol. I- Toponímia antiga de les lles Balears. Barcelona: Curial.
  29. Corredor i Plaja, Anna Ma. 1988. Els noms de les zones de cultiu de Pals. In Moreu-Rey/2, pp. 103-116.
  30. Costa, Jordi J. 1988. Religió i politica dins la denominació de les embarcacions d'Argelers, a Cervera de la Marenda (1783-1947). In Moreu-Rey/2, pp. 117-130.
  31. DeCesaris, Janet A. 1988. The second conjugation in Catalan revisited. In SPCL, pp. 7482.
  32. Duch i Mas, Joan. 1988. La toponímia i l'arqueologia en 1'estudi de 1'entorn rural. In Moreu-Rey/2, pp. 131-148.
  33. Epalza, Mikel de. 1988. Els mossàrabs valencians i els topònims derivats de "kanîsa" àrab. In Moreu-Rey/2, pp. 149-154.
  34. Ferrer i Mallol, Maria Teresa. 1988. Toponímia medieval d'Oriola. In Moreu-Rey/2, pp. 195-212.
  35. Fuguet i Sans, Joan. 1988. L'actual partida de Montornès dels termes de Barberà i Montblanc: Un toò6nim d'història confosa. In Moreu-Rey/2, pp. 213-222.
  36. Garcia i Frasquet, Gabriel. 1988. Els antropònims dels jugadors, de pilota valencians. In Moreu-Rey/2, pp. 223-232.
  37. Gasol, Josep M. 1988. "La tria": Un topònim manresA. In Moreu-Rey/2, pp. 233-242.
  38. Gimeno, F., and B. Montoya. 1989. Sociolingüística. València: Universitat de València (Biblioteca Lingüística Catalana). Pp. 141.
  39. Gimeno i Betí, Lluís. 1988. Quatre mots sobre el nom d'alguns astres en tortosi. In Moreu-Rey/2, pp. 243-252.
  40. Gispert-Saüch i Viader, Pilar. 1988. Alguns remeis mèdics casolans del segle XVIII (estudi lingüístic). In Moreu-Rey/2, pp. 253-268.
  41. Gulsoy, J. 1988. La -o de primera persona de l'indicatiu present en català. In Actes, pp. 43-68.
  42. Haensch, Giinter. 1988. Cop d'ull sobre uns quants diccionaris castellà-català. In Misc. Badia/8, pp. 113-144.
  43. Holtus, Günter; Georges Lüdi; and Michael Metzeltin (eds.). 1988. La Corona d'Aragó i les llengües romàniques: Miscel-lània d'homenatge a Germà Colon. Tübingen: Gunter Narr. Pp. 470.
  44. lbànez, Noemi, and Rosa Maria Chico. 1989. La llengua i els Jocs Olímpics. Barcelona: Fundació Jaume Bofill and Edicions la Magrana. Pp. 62.
  45. Ivars Cervera, Joan. 1988. La castellanització de la llengua administrativa a la ciutat de Dénia durant el segle XVIII. In Moreu-Rey/2, pp. 287-292.
  46. Jové i Tarragó, Teresa Maria. 1988. Els topònims i els antropònims d'un cartulari mallorqui del segle XIII. In Moreu-Rey/2, pp. 293-318.
  47. Lleal, Coloma. 1988. El «Llibre de politigas" i l'evolució de l'antroponímia. In Moreu-Rey/2, pp. 319-336.
  48. Lleó, Conxita. 1988. Adquisició lèxico-fonològica de dues llengües i homonimia: Algunes hipòtesis. In Misc. Badia/8, pp. 5-40.
  49. Llobet i Portella, Josep Ma. 1988. Els noms de les partides del terme de Cervera a mitjan segle XVII. In Moreu-Rey/2, pp. 337-356.
  50. Lòpez Quiles, Antoni, and Ferran Fabregat Cosme. 1988. Aproximació a la toponímia setcentista de l'Horta-Albufera: L'àmbit del Túria. In Moreu-Rey/2, pp. 357-368.
  51. Manent, Albert. 1988. El llop, la guineu i l'escurçó en la toponímia de vint-i-set pobles del Camp de Tarragona. In Moreu-Rey/2, pp. 369-376.
  52. Mariner, Sebastià. 1988. Metronimics masculins en -es a Vilaplana. In Moreu-Rey/2, pp. 377-386.
  53. Mascaró Passarius, Josep. 1988. Dos topònims maritims menorquins. In Moreu-Rey/2, pp. 387-392.
  54. Massot i Muntaner, Josep. 1988. Tomàs Forteza i la polèmica dels plurals en -es. In Gili, pp. 361-374.
  55. Miralles i Monserrat, Joan. 1988. Prenoms dels homes d'armes mallorquins del 1359. In Moreu-Rey/2, pp. 445-464.
  56. Moll Gómez de la Tía, Juli. 1988. Putxet o Putget?: Puget. In Moreu-Rey/2, pp. 417-422.
  57. Montaña i Martí, Maria-Teresa. 1988. Els noms dels vaixells ancorats al port de Tarragona entre el 1799 i el 1836 - 1: Classificació i inventari. In Moreu-Rey/2, pp. 423-444.
  58. Muntaner, Ignasi Ma. 1988. L'etimologia del topònim Foix. In Moreu-Rey/2, pp. 465-476.
  59. Murgades, Josep. 1989. Réalité sociolinguistique et practique littéraire. RUR, 93:75-84.
  60. Nicolescu, Alexandra. 1989. Influenta catalanei asupra dialector sarde. StCL, 40:273-276.
  61. Olmo Lete, Gregorio del. 1988. Monedas, pesos i mesures: Contribució a la lexicografia catalana del segle XVIII. In Moreu-Rey/2, pp. 489-498.
  62. Olmos i Tamarit, Vicent S., and Evarist Caselles i Monjo. 1988. Aproximació a la toponímia setcentista de l'Horta-Albufera: L'àmbit de Xuquer. In Moreu-Rey/2, pp. 499514.
  63. Pacheco-Ransanz, Arseni. 1988. La narració en primera persona en els segles XIV i XV: Notes per a una reavaluació crítica. In Actes, pp. 99-109.
  64. Paragolas i Sabaté. 1988. La documentació notarial i l'onomástica. In Moreu-Rey/3, pp. 520.
  65. Payrató, Lluís. 1988. L'anàlisi contrastiva català-castellà. In SPCL, pp. 226-239.
  66. Perea Simón, Eugeni. 1988. Renoms novissims de Riudoms. In Moreu-Rey/3, pp. 21-32.
  67. Pérez Saldanya, Manuel. 1989. Els sistemes modals d'indicatiu i subjuntiu. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Sanchis Guarner, 17).
  68. Piccat, Marco. 1988. El vocabulari català del ms. 1276 de la Biblioteca de Catalunya. In Gili, pp. 431-464.
  69. Plaza Arqué, Carme. 1988. Canvis i paral-lismes a la toponímia de Barberà de la Conca. In Moreu-Rey/3, pp. 33-42.
  70. Plocklington, Robert. 1988. La influència catalana en la toponímia de l'Horta i el Camp de Múrcia. In Moreu-Rey/3, pp. 43-62.
  71. Portet, Renada-Laura. 1988. Els coronells de Perpinyà. In Moreu-Rey/3, pp. 63-84.
  72. Prats i Domingo, Modest. 1988. Un altre vocabulari d'adverbis llatí-català. In Misc. Badia/8, pp. 41-56.
  73. Puchol Pérez, Joan V. 1988. Toponímia de Guadassuar: Les partides rurals. In Moreu-Rey/3, pp. 85-112.
  74. Puigcorbé, Ramon. 1988. Pradigma de classificació de renoms basada en el punt de vista lògico-semàntic. In Moreu-Rey/3, pp. 113-128.
  75. Quintana, Artur. 1989. El català a Aragó. Barcelona: Curial (La Mata de Jonc, 19). Pp. 239.
  76. Rafel i Fontanals, Joaquim. 1988. Sobre la normalització dels diccionaris catalans: El tractament de les sèries sinonímiques. In Misc. Badia/8, pp. 57-112.
  77. Rasico, Philip D. 1988. Aproximació a la histària del parlar menorquí de la Florida. In Actes, pp. 69-83.
  78. Rasico, Philip D. 1989. The Formation of Valencian «Apitxat". HR, 57:457-475.
  79. Rasico, Philip D. 1988. Sobre l'evolució de tl(l), (/l-l/, /l-l/) en català. In Gili, pp. 489-498.
  80. Ripollès de la Fragua, Roser. 1988. Antroponímia del segle XVIII a les Borges Blanques (1752-1762). In Moreu-Rey/3, pp. 129-150.
  81. Roca-Pons, Josep. 1988. La situació social de la llengua catalana. In Actes, pp. 343-358.
  82. Roqué, J. M. 1988. Recull onomàstic del terme d'Orrius (Maresme). In Moreu-Rey/3, pp. 163-174.
  83. Rosselló i Verger, Vicenç. 1988. Llinatges valencians: Deformacions "incultes". In Moreu-Rey/3, pp. 175-186.
  84. Ruaix i Vinyet, Josep. 1988. Etimologia d'un topònim moianès. In Moreu-Rey/3, pp. 187194.
  85. Sabaté i Alentorn, hume. 1988. La toponímia de Torroja del Priorat a les vàlues i cadastre del segle XVIII. In Moreu-Rey/3, pp. 195-216.
  86. Sastre i Portella, Florenci. 1988. Les talles menorquines corn a font per a la toponímia i l'onomàstica: L'exemple del 1595. In Moreu-Rey/3, pp. 217-234.
  87. Satorres Calabuig, Vicent. 1988. Aproximació a l'estudi lingüístic d'un llibre de capitols. In Moreu-Rey/3, pp. 235-252.
  88. Sitjà, Maria. 1989. Terininologia dels assistents socials. Barcelona: Col-legi Oficial de Diplomats en Treballs Socials de Catalunya (Materials de Treballs Social, 4). Pp. 78.
  89. Tort i Donada, Joan. 1988. Toponímia municipal i divisió territorial: Unes observacions sobre el nomenclàtor actual dels municipis de Catalunya. In Moreu-Rey/3, pp. 253-260.
  90. Trias i Teixidor, Anna. 1988. El mot fantasma català ampressec i el llatí medieval antepersicum 'albercoc'. In Gili, pp. 585-590.
  91. Turell i Julià, M' Teresa. 1988. Self-reference in Spanish and Catalan discourse. In SPCL, pp. 199-210.
  92. Turull i Rubinat, Albert. 1988. Dues qüestions de toponímia general (Tema i comentari: Explicació i especificació). In Moreu-Rey/3, pp. 261-280.
  93. Vallduví, Enric. 1988. Sobre el perfet perifràstic del català. In Actes, pp. 85-98.
  94. Veny, Joan. 1988. Noves dades sobre la partió català occidental-català oriental. In Actes, pp. 11-42.
  95. Veny, Joan. 1988. Origen dels cognoms catalans Mirabent i Porcet. In Moreu-Rey/3, pp. 281-296.
  96. Vidal Alcover, hume. 1988. Sobre hort, -a i ort, -a. In Moreu-Rey/3, pp. 297-304.
  97. Vila, Ignaci. 1989. Adquisició i desenvolupament del 11enguatge. Bareclona: Graó. Pp. 48.
  98. Vilarrúbia-Estrany, Josep Ma. 1988. Els noms dels carrers de la parròquia de Santa Maria del Pi segons les llibretes de comunió. In Moreu-Rey/3, pp. 351-364.
  99. Villas i Chalamanch, Montserrat. 1988. Aproximació diacrónico-sincrónica d'un inventari (1239). In Gili, pp. 591-624.
  100. Vives Coll, Antoni. 1988. Els prenoms vidrencs (1720-1730). In Moreu-Rey/3, pp. 365-372.
  101. Wittlin, Curt. 1988. La revisió lingüística, de l'antiga tracucció catalana del "De regimine principum" d'Egidi Romà publicada en 1480 pel mestre Aleix de Barcelona. In Actes, pp. 111-134.
 
FRENCH: Jean-Pierre Y. Montreuil, The University of Texas at Austin (1990)
  1. Adam, Jean-Michel and Michel Fayol. 1988. Structurations de textese connecteurs et démarches graphiques. LFr 81.
  2. Adams, Marianne. 1989. Verb Second Effects in Medieval French. Studies in Romance Linguistics. 1-33. Amsterdam : John Benjamins.
  3. Alexander, Jean. 1987. L'argot de la prostitution du 19ème siècle à nos jours. Paris: N. Gauvin.
  4. Alexander, Leola. 1987. African French. DAI 49, 7:1785-A.
  5. Allen, Andrew S. 1986. French 'c'est' and 'il est'. Tennessee Linguistics 6, 2:18-26.
  6. -----. 1988. Separate Rules for Morphological Productivity. SECOLB, 12,1:3644.
  7. Allières, Jacques. 1988. Système linguistique, dynamique du langage et flux temporispatial. BSLP 83, 1:41-57.
  8. Azoulay-Vicente, Abigail. 1988. La syntaxe de ne ... que. LingInv 12, 2:205-235.
  9. Bandhauer, Wolfgang. 1989. Diskurs und Metadiskurs. Studien zur Rezeption von französescher und deutscher Sprache der Politik und der Werbung. Tübinger Belträge zur Linguistik, 315. Tübingen: Gunter Narr.
  10. Beacco, Jean-Claude. 1988. La rhétorigue de l'historien. Une analyse linguistique de discours. Sciences pour la communication, 22. Bern: Peter Lang.
  11. Beacco, Jean-Claude & Jean-Marc Caré, eds. 1988. Parlez-lue d'amour. Le français des relations amoureuses. Paris: Clé International.
  12. Bellenger, Lionel. 1988. L'argumentation. Paris: Litec.
  13. Bennett, W.A. 1988. The Evolution of final "-x": a study of French "-eux" from Latin o:s-". FoLiH 8, 1-2:447-457.
  14. Bennett, William. 1989. An Exegesis of 'h aspiré'. FSB 30:15-16.
  15. Berthier, Pierre V. & Jean-Pierre Colignon. 1987. Le français écorché. Paris: Belin.
  16. Beszterda, Ingeborga & Jésef Sypnicki. 1987. Les Noms d'action en temps que termes. Meta 32, 3:255-259.
  17. Bidaud, Françoise. 1985. L'actualisation par l'article en français. Serie Monografica, 7. Pisa: Pacini Editore.
  18. Bieber, Klaus. 1988. Theoretische Überlegungen zur Klassifikation von Konnektoren im Französischen. Bern: Peter Lang.
  19. Billand, J. & G. Beugnette. 1986. La structuration syntaxique du langage gestuel de ieunes sourds français. Nancy: PU Nancy.
  20. Birdsong, David. 1989. Metalinguistic Performance and Interlinguistic Competence. Sprincer Series in Language and Communication, 25.
  21. Bianche-Benveniste, Claire, André Chervel and Maurice Gross, eds. 1988. Grammaire et histoire de la grammaire. Aix: Université de Provence.
  22. Bonnard, Henri. 1988. Verbe et temps. IG 38:3-6.
  23. Booij. Geert & Aafke Hulk, eds. 1988. Lexique et syntaxe en grammaire générative. Lexique 7. Lille: Presses Universitaires.
  24. Borillo, Andrée. 1988. L'expression de la durée: construction des noms et des verbes de mesure temporelle. LingInv 12, 2:363-397.
  25. ----- 1988. 'Pendant, longtemps, toujours.' Grammaire et histoire de la grammaire, 77-86. Blanche-Benveniste et al, eds. Aix: U. Provence.
  26. Bouchard, Denis. 1989. Null Objects and the Theory of Empty Categories. Studies in Romance Linguistics. 33-51. Amsterdam: John Benjamins
  27. Bouvier, Jean-Claude. 1987. Les Langues régionales au Moyen-Age. Qui Vive 5:39-41.
  28. Boyer, Henri. 1988. L'écrit comme enjeu. Paris: Didier Crédif.
  29. Bracco, J. C. 1988. La rhétorique de l'historien: une analyse linguistique du discours. Berne: Peter Lang.
  30. Brucker, Charles. 1988. L'étymologie. Que sais-ie? . Paris: PUF.
  31. Brunet, Jean-Paul. 1988. L'onomatopée dans la classe de français. Canadian Modern Language Review 45, 1:139-146.
  32. Bühler, Pierre & Jean-François Habermacher, eds. 1988. La narration. Genève: Labor et Fides.
  33. Bureau, Conrad. 1988. Les allers et retours dans l'énoncé: Faits linguistiques ou paralinguistiques? CdIL 14, 1/2:133-139.
  34. Caelen-Haumont, Geneviève and Guy Perennou. 1988. A Synopsis of Speaker Recognition Work Done in France. BLCP, 2B:425-455.
  35. Callamand, Monique, ed. 1987. Aspects prosodiques de la communication. Paris: Didier Erudition.
  36. Calvé, Pierre. 1989. De l'économie des moyens linguistiques en français et en anglais dans l'usage standard contemporain. CMLR 46, 1:22-50
  37. Calvet, Louis-Jean. 1987. L'expansion du français du Moyen-Age à nos jours. Qui Vive 5:30-32
  38. Caradec, François. 1988. N'ayons pas peur des mots dictionnaire du français argotique et populaire. Paris: Larousse.
  39. Carbonneau, Pierre. 1989. Un pied de nez au pied en français. Cahiers Linguistiques d'Ottawa, 17:55-75.
  40. Caron, Jean. 1989. Précis de psicholinguistique. Paris: PUF.
  41. Carrete Díaz, X. C. 1987. Les Relatives libres en français médiéval. Verba 14:403-439
  42. Catach, Nina. 1988. Les listes orthographiques de base du français. Paris: Nathan.
  43. ----- ed. 1988. Pour une théorie de la langue écrite. Paris: CNRS.
  44. Cedergren, Henrietta J. 1989. Rhythm and Length in Phonological Variation. Studies Romance Linguistics. 69-83. Amsterdam: John Benjamins.
  45. Chaurand, Jacques. 1987. Panorama historique de la prononciation française. Qui Vive 5:48-50.
  46. Chiss, Jean-Louis et Christian Puech. 1987. Fondations de la finguosfique: Etudes d'histoire et d'épistémologie. Brussels: De Boeck Université.
  47. Chocheyras, J. ed. 1985. Autour de l'impersonnel. Editions Littéraires et Linguistiques de l'Université de Grenoble.
  48. Claudé, Pierre. 1985. Grammaire du verbe. Strasbourg: CRDP.
  49. Colé, Pascale. 1989. Morphologie et accès au lexique. Lexique, 8. Lille: PUL.
  50. Cohn, Abigail. 1988. Phonetic Rules of Nasalization in French. WPP 69:60-67.
  51. Connors, Kathleen et al. 1988. Le Français des lusophones à Montréal: Particularités morphologiques des variétés discursives. CILPR-18, 5: 307-319.
  52. Cornillac, Guy. 1988. La Systématique de construction du vocable en français: Contribution à l'étude typologique du langage. RQdL 17, 1:11-27.
  53. Cornish, Francis. 1986. Anaphoric relations in English and French: a Discourse Perspective. London: Croom Helm.
  54. -----. 1988. Anaphoric pronouns. Journal of Semantics, 5:233-260.
  55. Couloir, Nicolas. 1987. Une histoire du français. Qui Vive 5:80-83.
  56. Danlos, Laurence, ed. 1988. Les Expressions figées. Langages 90.
  57. Danon Boileau, Laurent. 1987. Le sujet de l'énonciation. Psychanalyse et linguistique. Paris: Ophrys.
  58. Darbelnet, Jean. 1988. Dictionnaire de particularités de l'usage. Sillery: PU Québec.
  59. De Arenas, Maria Fernanda. 1987. Grammatical Structures of French. SUNY at Sonybrook Diss. DAI 49,3:493-A
  60. Depecker, Loïs. 1988. Les mots de la francophonie. Paris: Belin.
  61. Dohalskà-Zichovà, Marie. 1988. Quelques remarques sur le problème de l'accent dans le français contemporain. Philologica Pragensia 31, 4:185-192.
  62. Dordain, M., J.L. Nespoulos & C. Louboff. 1988. De l'agrammatisme à la dyssyntaxie: étude longitudinale d'un cas d'agrammatisme. Folia Phoniatrica 40:227-283.
  63. Duchesne, Alain & Thierry Leguay, eds. 1988. L'obsolète: dictionnaire des mots perdus. Paris: Larousse.
  64. Dugas, André. 1989. Langue française et nouvelles technologies. LFr 83.
  65. Dugas, André and Louise Laforest. 1989 Structures du français et ordinateur. LFr 83:67-73.
  66. Dulière, Alain. 1988. Les secrets de la langue française. Lausanne: Editions André Delcourt.
  67. Dumas, Denis. 1897. Nos façons de parier. Sillery: PU Québec.
  68. Dupas, Alain and José Frèches. 1987. Modernissimots. Le dictionnaire du temps présent. Paris: Lattès.
  69. Fagan, David S. 1989. New Directions in the Merger of Parisian French [%] and [a]. ALH 21, 2:65-79.
  70. Forest, Robert. 1988. Sémantique en Téléchique et affinité descriptive: pour une réanalyse des verbes symmétriques ou neutres du français. BSLP 83, 1:137162.
  71. François, Jacques. 1988. Changement. causation. action. Trois catégories fondamentales du lexique verbal français et allemad. Genève: Droz.
  72. Franckel, Jean-Jacques. 1989. Etude de quelques marqueurs aspectuels du français. Langues et Cultures 21.
  73. Fuchs, Catherine et al. 1987. La genèse du texte: les modèles linguistiques. Paris: Editions du CNRS.
  74. Galazzi, Enrica. 1988. Du bon usage de la correction phonétique. SILTA 17, 2/3:271-289.
  75. Galisson, Robert and Eddy Roulet. 1989. Vers une didactique du français. LFr 82.
  76. Galopentia, Sandra. 1988. Les voies de la pragmat". Stanford French and ltallan Studies, 51. Saratoga: Anma Libri.
  77. Gardes-Tamine, Joëlle. 1988. La Grammaire. Paris: Armand Colin.
  78. Garrus, René. 1988. Les étïmolologies surprises. Le français retrouvé, 20. Paris: Belin.
  79. Godard, Danièle. 1988. La syntaxe des relatives en français. Paris: CNRS.
  80. ----- 1989. Empty Categories as Subjects of tensed Ss in English or French. LI 20, 3:497-506.
  81. Goldsmith, John. 1989. The Complementizer Signature. Studies in Romance Linguistics. 115-129. Amsterdam: John Benjamins.
  82. Goudaillier, Jean-Pierre. 1987. Phonétique, phonologie et théorie linguistique: nécessité d'une phonologie fonctionnelle expérimentale. Langues&L 13:101-120.
  83. ----- 1988. Vous avez dit Vervins? Comme c'est bizarrel J'ai entendu Verdun. La linguistique 24, 1:151-152.
  84. Grimaud, Michel. 1989. Les appellatifs dans le discours: Madame, Mademoiselle, Monsieur, avec et sans nom propre. FM 57, 1-2:54-79.
  85. Gross, Gaston. 1988. Degré de figement des noms composés. Langages 90:57-72.
  86. Gross, Maurice. 1988. Les limites de la phrase figée. Langages 90:7-22.
  87. ----- 1989. Les industries de la langue et l'étude du français. LFr 83:88-106.
  88. Guéron, Jacqueline, H. G. Obenauer and Jean-Yves Pollock, eds. 1986. Grammatical Representation. Dordrecht: Foris.
  89. Guiter, Henri. 1989. Confrontations lexicales. RLR 53, 211:269-283.
  90. Harley, Brigit. 1989. Functional Grammar in French Immersion. Applied Linguesties 10, 3:331-360.
  91. Hassan, Omaima and Pascal Perrier. 1988. Etude des macro-sensibilités acoustiques pour les voyelles cardinales du français. BLCP, 2A: 1-29.
  92. Henry, Albert. 1989. L'étymologie littéraire. RLR 53, 211:282-322.
  93. Herslund, Michael. 1988. Le datif en français. Louvain: Editions Peeters.
  94. Hesbois, Laure. 1986. Les eaux de langage. Ottawa: Editions de l'université.
  95. Hirschbühler, Paul. On the Existence of Null Subjects in Embedded Clauses in Old and Middle French. Studies in Romance Linguestics. 155-177. Amsterdam: John Benjamins.
  96. Huchon, Mireille. 1988. Le français de la Renaissance. Que sais-je? 2389. Paris: PUF.
  97. Hume, Elizabeth. 1988. The realization of /r/ in Canadiana and Standard European French. TLE 30:143-152.
  98. Joly, André, ed. 1988. La linguistique génétique. Histoire et théories. Lille: Presses Universitaires de Lille.
  99. Joseph, John. E. 1989. Demythifying Saussure. Linguistics 27, 2:341-352.
  100. Kayne, Richard. 1989. Null Subjects and Clitic Climbing. SNLLT, 15. Dordrecht: Kluwer.
  101. King, Ruth. 1989. Variation in Newfoundland French. SSCFL, 7.
  102. Kleiber, Georges. 1987. Du côté de la référence verbale. Sciences pour la communication, 19. Bern: Peter Lang.
  103. Klingebiel, Kathryn. 1986. Les noms composés et la dérivation en français et en provençal. Romania 428:433-459.
  104. Kuter, Lois. 1989. Breton vs. French. SSCFL 7.
  105. Labelle, Jacques. 1988. Lexiques-grammaires comparés: Formes verbales figées en français du Québec. Langages 90:73-97.
  106. Lambert-Drache, Marilyn. 1988. Observations sur la diphtongaison en français parlé à Welland. SILTA 17, 2/2:259-271.
  107. Landheer, Ronald, ed. 1988. Aspects de linguistique française. . Faux Titre, 38. Amsterdam: Rodopi.
  108. Laporte, Eric. 1988. La Reconnaissance des expressions figées lors de l'analyse automatique. Langages 90:117-126.
  109. Lauefer, Christiana. 1989. French Linking, English Flapping and the Relation between Syntax and Phonology. Studies in Romance Linguistics. 225-249. Amsterdam: John Benjamins.
  110. Laurent, Jacques. 1988. Le français en cage. Paris: Grasset.
  111. Leach, Patrick. 1988. French Intonation: Tone or Tune? JIPA 18, 2:125-139.
  112. Lecocq, Pierre and Juan Segui, eds. 1989. L'accès lexical. Lille: PUL.
  113. Legendre, Geraldine. 1989. Unaccusativity in French. Lingua 79, 2/3:95-165.
  114. Lemaréchal, Alain. 1989. Les parties du discours. Sémantique et syntaxe,. Paris: PUF.
  115. Le Ny, Jean-François. 1989. Science cognitive et compréhension du langage. Collection: Le Psychologue, 103. Paris: PUF.
  116. Lepetit, Daniel. 1989. Cross-linguistic influence in intonation: French - Japanese and French - English. Language Learning 39, 3-397-415.
  117. Letoublon, Françoise. 1988. A votre santé, adieu et au diable: rites et formules de libation, de salut et de malédiction. BSLP 83, 1:89-110.
  118. Manczak, Witold. 1989. Pourquoi un seul 'r' dans père, mère et frère? Variatio Linguarum. Wiesbaden: Franz Sleiner Verlag.
  119. Mantakas, M, J. L. Schwartz and P. Escudier. 1988. An Acoustic Perceptual Study of the Rounding Opposition in French Front Vowels. BLCP, 2A:95-130.
  120. Marchal, Alain. 1988. Co-production: Evidence from EPG data. Speech Communication 7, 3:287-295.
  121. Martin, Pierre. 1987. Modèle, filtre et représentation. Langues&L. 13:147-161.
  122. ----- 1988. Fluctuations et flottements vocaliques en franco-canadien. CdlL 14, 1 -2:223-228.
  123. Martinet, André. 1988. De l'expression libre des rapports syntaxiques. FoLi 22,34:405-413.
  124. Martinet, Jeanne. 1988. Un traitement fonctionnel de la liaison en français. FoLi 22,34:293-301.
  125. Massion, François. 1987. Dictionnaire de belgicismes, vols 1 & 2. Bern: Peter Lang.
  126. Mathieu-Colas, Michel. 1988. Variations graphiques des mots composés dans le Petit Larousse et le Petit Robert. LingInv 12, 2:235-281.
  127. Matthei, E & T. Roeper, eds. 1988. Introduction à la psycholinguistique. Paris: Dunod.
  128. Mazaleyrat, Jean & Georges Molinié. 1989. Vocabulaire de la stylisti=. Paris: PUF.
  129. Melka Teichroew, Francine. 1989. Les notions de réception et de production dans le domaine lexical et sémantique. Publications Universitaires Européennes. (Série linguistique, 72). Berlin: Peter Lang.
  130. Mel'cuk, Igor A. 1988. Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain: recherches lexicographiques. Montréal: PU Montréal.
  131. Mignot, Xavier. 1988. Les mots ont-ils un sens? BSLP 83, 1:21-39.
  132. Monfrin, Jacques. 1987. Latin et français. Qui Vive 5:24-26.
  133. ----- ed. 1987. Documents linguistiques de la Belgique romane. Paris: Editions du CNRS.
  134. Monfrin, Jacques & Lucie Fossier, eds. 1988. Documents linguistiques de la France, vol. 3. Paris. Editions du CNRS.
  135. Monjour, Alf. 1989. Filleul ou fillol? Remarques sur l'évolution du suffixe -joiu en français. RLR, 53, 211:369-396.
  136. Montreuil, Jean-Pierre. 1989. On Assimilation through Schwa. Studwes in Romance Linguistics. 261-273. Amsterdam: John Benjamins.
  137. Morin, Yves-Charles & Louise Dagenais. 1988. Les Normes subjectives du français et les français régionaux: la longueur vocalique depuis le 16ème siècle. Distributions spatiales et temporelles. constellations des manuscrits. Amsterdam: John Benjamins.
  138. Mougeon, Raymond, Edouard Beniak and André Valli. 1988. Vais, vas, m'as in Canadian French: a Sociolinguistic Study. TLF 30:250-263.
  139. Mougeon, Raymond and Edouard Beniak. 1989. Language Contraction and Linguistic Change: the Case of Welland French. SSCF 7.
  140. Nève, François-Xavier.1988. Statut phonologique et notation de l'e muet. CdlL 14, 12:257-261.
  141. Nölke, Henning, ed. 1988. Opérateurs syntaxiques et cohésion discursive. Copenhagen: Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck.
  142. Nouguier, Evariste. 1987. Dictionnaire d'argot. Paris: N. Gauvin.
  143. Ouhalla, Jamal. 1989. Clitic Movement and the ECP: Evidence from Berber and Romance Languages. Lingua 79, 2-3:165-217.
  144. Paquot, Annette. 1988. Les Québécois et leurs Mots: étude sémiologique et sociolinguistique des régionalismes lexicaux du Québec. Québec: PU Laval.
  145. Palazzo-Nöding, Brigitte. 1987. Drei Substandardregister in Französischen: familier, populaire, vulgaire. Mannheimer Studeen zur Linguistik, 7. Frankfurt am Main: Haag & Herchen.
  146. Paradis, Claude. 1988. La diphtongue /wa/ en français saguenéen. Langues&L 14:251275.
  147. Pariente, Jean-Claude, ed. 1987. Essais sur le langage. Paris: Minuit.
  148. Pavel, Thomas. 1988. Le mirage linguistique. Essai sur la modernisa intellectuelle. Paris: Minuit.
  149. Picard, Marc. 1987. An Introduction to the Comparative Phonetics of English and French in North America. Amsterdam: John Benjamins.
  150. ----- 1987. Conditions and Constraints on Syllable Division. Linguistics 25, 2:361 -382.
  151. ----- 1987. On the General Properties of Consonant Epenthesis. CJL 32, 2:133-142.
  152. ----- 1987. On the Palatizalization and Fricativization of [w]. IJAL 53, 3: 362-365.
  153. Piot, Mireille. 1988. Conjonctions de subordination et figement. Langages 90:39-56.
  154. Pollock, Jean-Yves. 1986. On Case and the Syntax of Infinitives in French. Grammatical Representation. Dordrecht: Foris.
  155. ----- 1989. Verb Movement, Universal Grammar and the Structure of IP. LI 20, 3:365-424.
  156. Price, Glanville. 1987. French Studies: Language. YWMLS 48:35-53; 49:25-43.
  157. O'Connor, Nadine. 1988. Variable Tense Use in Non-Native French Narratives. TLF 30:273:279.
  158. Otman, Gabriel. 1989. En français dans le texte: étude des emprunts français en angloaméricain. FR 63, 1.111-127.
  159. Rastier, François. 1988. Micro-sémantique et syntaxe. IG 37:8-13.
  160. Reenen, Pleter van & Karin van Reenen, eds. 1988. Distributions spatiales et temporelles. constellations des manuscrits. Amsterdam: John Benjamins.
  161. Rézeau, Pierre & Jean-Paul Chauveau, eds. 1989. Dictionnaire angevin et françoic de Gabriel-Joseph du Pineiau. Matériaux pour l'étude des régionalismes du français 4. Paris: Editions Klincksieck.
  162. Rey, Alain. 1987. Un dynamisme ambigu: le Français. Qui Vive 5:72-73.
  163. Richard, P.-M. 1987. Découverte du français familier et argotique. Forum Sprache. München: Hueber.
  164. Rooryck, Johan. 1988. Formal Aspects of French Non-Lexical Datives. FoLi 22, 34:373-387.
  165. Rochette Ozzello, Yvonne. 1989. Le coup de glotte et comment s'en débarasser. FR 62, 5:831 -843.
  166. Roulet, Eddy et al. eds. 1987. L'articulation du discours en français contemporain. Sciences pour la communication, 11. Berne: Peter Lang.
  167. Rouquier, Magali. 1988. Les Ce Que phrases en ancien français. Thèse de doctorat 3ème Cycle: Paris 7.
  168. Ruwet, Nicolas. 1989. Weather Verbs and the Unaccusative Hypothesis. Studies in Romance Linguistics. 313-347. Amsterdam: John Benjamins.
  169. Saint-Robert, Marie-Josée J. de. 1987. Les Syntagmes nominaux complexes en anglais et en français. Meta 32, 3: 260-266.
  170. Sala, Marius. 1988. Langues en contact: les numéraux. FoLi 22,1-2:153-161.
  171. Santerre, Laurent. 1987. Problèmes posés à la phonologie par la phonétique expérimentale. Langues&L 13:231-254.
  172. Saunders, Gladys. 1988. The Structure of Errors in the Perception of French Speech. RevPL 86:43-100.
  173. Schapira, Charlotte. 1987. Comment rendre en français les termes anglais dérivés et composés à la fois? Meta 32, 3:342-346.
  174. Schmitt, Christian. 1987. A propos de l'impact de la sémantique sur la séquence des compléments d'objet en français moderne. TLL 25, 1:283-298.
  175. Schneider, Franz. 1989. Comment décrire les actes de langage? De la linguistique à la lexicographie: "La belle affaire!" et "Tu mien diras tant!". Linguistische Arbeiten, 227. Tübingen: Niemeyer.
  176. Singy, Pascale & Gabriella Oberle. 1987. antiqueso Grammaire versus Enquêtes sémantiques: Grammaire versus lexique. Lausanne: Université de Lausanne.
  177. Sirdar-Iskandar, Christine. 1988. Assez et l'argumentation. ZFSL 98, 3.225-237.
  178. Söll, Ludwig. 1989. Gesprochenes und geschriebenes Französisch. Grundlagen der Romanistik, 6. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  179. Spence, Nicol C. W. 1988. Loi de position ou durée vocalique? RQdL 17, 1:223-235.
  180. -----. 1998. How real is h-aspiré? FSB 28:21-22.
  181. -----. 1989. Qu'est-ce qu'un anglicisme? RLR 53, 211:323-334.
  182. Surridge, Marie E. 1989. Le facteur sémantique dans l'attribution du genre aux inanimés en français. CJL 34, 1:19-45.
  183. ----- 1989. Le genre grammatical en français fondamental. CMLR 45, 4:664-675.
  184. Tanase, Aurelian. 1988. Un élément prosodique, parent pauvre des monèmes fonctionnels: la Pause relationnelle. CdlL 14, 1-2:129-132.
  185. Thibault, Jacques and Guy Cornillac, eds. 1989. Grammaire particulière du français et grammaire générale. Psïchomécanique du langage. Lille: PUL.
  186. Thoiron, Philippe et al., eds. 1988. Etudes sur la richesse et la structure lexicales. Travaux de linguistique quantitative, 40. Paris: Champion / Genève: Slatkine.
  187. Touati, Paul. 1988. Structures prosodiques du suédois et du français. Profils temporels et configurations tonales. DAI European Abstracts 49, 2:179-C.
  188. Trudel-Maggiore, Marguerite. 1989. Negation and Verbs of Prepositional Attitude. Cahiers Linguistiques d'Ottawa, 17: 75-84.
  189. Vance, Barbara. 1989. The Evolution of Pro-Drop in Medieval French. Studies On Romance Linguistics. 413-443. Amsterdam: John Benjamins.
  190. Vermes, Geneviève and Josiane Boutet, eds. 1989. France. pays multilingue. 2 vols. Paris: L'Harmattan.
  191. Vetters, Carl. 1988. La localisation temporelle. LingInv 12, 2:337-363.
  192. Vignola, Marie-José. 1990. Quelques applications de la féminisation des titres en classe de français L2. CMLR 46, 2:354-365.
  193. Vinet, Marie-Thérèse. 1989. Des petites propositions à valeur aspectuelle. CJL 34, 2:171 -193.
  194. Vogue, Sarah de. 1987. Aspect: Constructions d'occurrences. TIA 28, 1:47-61.
  195. Walker, Douglas. 1987. Morphological Features and Markedness in the Old French Noun Declensions. CJL 32, 2: 143-197.
  196. Willems, Dominique and Marc Wilmet, eds. 1987. L'Ordre des mots. Paris: Duculot.
  197. Wilmet, Marc. 1988. Le Temps linguistique. IG 38:6-10.
  198. Winters, Margaret E. 1989. Diachronie Prototype Theory: On the Evolution of the French Subjunctive. Linguistics 27, 4 (302):703-731.
  199. Wunderli, Peter. 1989. Französische Lexikologee. Tübingen: Niemeyer.
  200. Yaguello, Marina. 1988. Le sexe des mots. Belfond.
  201. Zink, Gaston. 1989. Morphologie du français médiéval. Paris: PUF.
  202. Zwanenburg, Wiecher. 1987. Le Statut de la formation des mots savants en français et en anglais. Meta 32,3:224-229.
 
GALICIAN: José L. Freire, Memphis State University (1990)
  1. Alonso Estravís, Isaac. 1986. O léxico galego-português. In ACILGP-I, pp. 429-442.
  2. Alonso Estravís, Isaac (dir.). 1986. Dicionário de língua galega. Madrid: Athena. 3 vols.
  3. Alonso Estravís, Isaac. 1986. Qual a ortografia para a Galiza? Nós, 1:19-23. [Repr. in EFG, pp. 61-68.1
  4. Alonso Estravís, Isaac. 1987. Em defesa da unidade estrutural da língua galegoportuguesa: Acerca de uma interpretação da Cronica Troiana. In EFG, pp. 43-60.
  5. Alonso Estravís, Isaac. 1987. Achegas sobre o verbo galegoportuguês "dezer". In EFG, pp. 145-158.
  6. Alonso Estravís, Isaac. 1987. Anhos, aninhos e anhinhos. In EFG, pp. 159-164.
  7. Alonso Estravís, Isaac. 1987. O galego, língua materna? In EFG, pp. 243-246.
  8. Ávarez Blanco, Rosario. 1988. Consideracións sobre a metafonía nominal galega. In Piel, pp. 141-157.
  9. Ares, Nicandro. 1986. Gondarén, Ligonde e Meigonte: Notas histórico-etimolóxicas. Grial, 92:229-231.
  10. Ares, Nicandro. 1987. O rio "FIorius" de Plinio e máis parentes onomásticos en Galicia. Grial, 97:351-354.
  11. Ares Vázquez, Ma C., et al. 1986. Diccionario Xerais da lingua. Vigo: Edicións Xerais.
  12. Azevedo Filho, Leodegário A. de. 1986. Fonologia da língua galega (Breve anotação em confronto com o português do Brasil. Agália, 8:411-416.
  13. Barxa Álvarez, N. 1986. O emprego dos signos ortográficos no galego. In ACILGP-I, pp. 271-288.
  14. Besteiro, Ma Fe. 1987. Denominacións galegas do "arco da vella". Verba, 14:497-501.
  15. Brea, Mercedes. 1988. Anotacións sobre o uso dos adverbios pronominais en galegoportuguês. In Piel, pp. 181-190.
  16. Carballo Calero, Ricardo. 1987. A posiçom dos clíticos em galego-português. Agália, 12:421-426.
  17. Carballo Calero, Ricardo. 1989. L'evolution des sonantes ibéro-romanes et la chute de "-n", "-1-" en gallaico-portugais. RLiR, 53:159-188.
  18. Carvalho, Joaquim Brandão de. 1988. Nasalite et structure syllabique en portugais et en galician: Approche non lineaire et panchronique d'un probleme phonologique. Verba, 15:237-263.
  19. Cindrás Escaneo, F. A. 1986, 1987. A indeterminación do axente na lingua das "Cantigas de Santa María". Verba, 13:181-235; 14:217-270.
  20. Coseriu, Eugenio. 1987. El gallego y sus problemas: Reflexiones frías sobre un tema candente. LFL4, 9:127-138.
  21. Costa Casas, J. J. 1986. Estudo descritivo do transpositor /quando/. In ACILGP-I, pp. 347356.
  22. Costas González, X. Henrique. 1988. As alteracións do [e] no suroeste galego. Verba, 15:385-391.
  23. Dumbría, M. 1987. Grafia castelhana ou grafia histórica para a língua galega. Agália, 9:4546.
  24. Durán, Carlos. 1986. Consideraçons sobre a ortografia do idioma galego. In ACILGP-I, pp. 277-286.
  25. Elia, S. 1986. O galego-portugués matriz do mundo lingüístico lusobrasileiro. InACILGP-I, pp. 185-196.
  26. Fagundes Duarte, L. 1986. Uma «scripta» em construção. In ACILGP-I, pp. 663-674.
  27. Fernández Rei, Francisco. 1987. Aplicación da dialectoloxía na aprendizaxe do galego común. Grial, 96:131-150.
  28. Fernández Rei, Francisco. 1988. Posición do galego entre as linguas románicas. Verba, 15:79-107.
  29. Feixó Cid, X. G., et al. 1986. Diccionario da lingua galega. Vigo: Ir Indo. 3 vols.
  30. Feixó Cid, X. G., et al. 1986. Diccionario práctico da lingua galega. Vigo: Ir Indo.
  31. García, Constantino. 1986. Vicisitudes históricas en el desarrollo del gallego. In M. Álvar, et al. (eds.), Lenguas peninsulares y proyección hispánica (Madrid: Fundación Friedrich Ebert), pp. 73-85.
  32. García, Constantino. 1987. Follas da lingua. La Coruña: La Voz de Galicia.
  33. Gil Hernández, A. 1986. Usos e abusos "partidários" do galego-portugués na Galiza. Nós, 1:28-32.
  34. Gil Hernández, A. 1986. Aproximaçom á análise do(s) discurso(s) sobre a língua em textos de «Filologia oficial" na Galiza. In ACILGP-I, pp. 81-126.
  35. Lorenzo, Ramón. 1986. Un documento galego do ano 1482. BAu, 14-15:251-261.
  36. Maia, Clarinda de Azevedo. 1988. Algumas questiões scriptológicas relativas á prosa documental galego-portuguesa. In Piel, pp. 327-347.
  37. Martínez Estévez, H. 1986. Luz léxica sobre a história da cultura galega. In ACILGP-I, pp. 411-427.
  38. Millán González-Pardo, 1. 1987. Toponimia del concejo de Pontedeume y cartas reales de su puebla y alfoz. La Coruña: Diputación Provincial.
  39. Monteagudo, Henrique, et al. 1986. Aspectos sociolingüísticos do bilingüismo en Galicia segundo os alumnos da 2a etapa de EXB. Santiago: Xunta de Galicia.
  40. Monteagudo, Henrique. 1988. Portugués e galego nos gramáticos portugueses do quiñentos. In ACILR XVIII, 5, pp. 239-252.
  41. Montero Santalha, J. M. 1986. A pronúncia padrom galega: Tentativa de formulaçom. In ACILGP-I, pp. 327-337.
  42. Noia Campos, Ma Camino. 1988. Planification linguistique et responsabilité: Le cas du galician. In ACILR XVIII, 5, pp. 239-252.
  43. Oro, César. 1986. La fluctuación nominal /-jón, -ón/ en Rosalía -- ¿tiene raíces medievales? In ACIRC 3, pp. 119-131.
  44. Palacio Sánchez, Xosé A. 1988. Sobre unha evolución diverxente do latin «agrum» nalgúns topónimos galegos. In Piel, pp. 85-86.
  45. Pena, X. R. 1987. Manual do galego urxente. Vigo: Edicións Xerais.
  46. Pensado, José L. Contribuciones al diccionario etimológico hispanico. In Píel, pp. 399-414.
  47. Pérez Pascual, Ignacio, and A. Reboleiro González. 1987. História da língua. La Coruña: Vía Láctea.
  48. Pichel Lorenzo, A. 1987. Ficción poética e vocabulario feudal na lírica trobadoresca galegoportuguesa. La Coruña: Diputación Provincial.
  49. Piei, Joseph M. 1986. Sobre a imprevisível origem do topónimo galego "Servoy". Grial, 91:99-101.
  50. Piei, Joseph M. 1986. Un verbo galego de difícil interpretação etimológica: "apouvigar". Grial, 91:365.
  51. Portas, M. 1986. Reflexos da problemática ortográfica do galego através da correspondência de Manuel António. In ACILGP-I, pp. 287-294.
  52. Prieto Alonso, D. 1986. Fonoloxía e morfoloxía das formas dialectais en "-as" e "-ans". Grial, 91:102-106.
  53. Prieto Alonso, D. 1986. Movimentos dos cliticos em galego-português. In ACILGP-I, pp. 357-366.
  54. Rodríguez Neira, Modesto A. 1988. Sobre o proceso de sustitución lingüística en Galicia. In ACILR XVIII, pp. 253-265.
  55. Sánchez Rodríguez, H. 1986. Unha suxerencia metodoloxico-didáctica para a recolleita e trascripción de textos orais. Adaxe, 2:195-209.
  56. Santamaria Conde, J. J. 1986. O galego-português comercial e a linguagem técnicocientífica face à CEE. Nós, 1:39-45.
  57. Santamarina, Antón. 1988. Efectos do contacto lingüístico na toponimia galega. In Piel, pp. 87-96.
  58. Xove, X. 1986. As formas en "-ra" e "-se" na obra poética galega de Rosalía. In ACIRC, 3, pp. 133-149.
 
ITALIAN:  Marcel Danesi, University of Toronto
Thomas D. Cravens, University of Wisconsin-Madison
John B. Dilion, University of Wisconsin-Madison (1990)
  1. 1988. Atlanti regionali. aspetti metodologici, linguistici e etnografici. Atti dei XV convegno dei C.S.D.I., Palermo, 7-11 ottobre 1985. Pisa: Pacini.
  2. 1988. Studi di dialettologia italiana in onore di Michele Melillo. Bari: Università degli Studi.
  3. Acarisio, Alberto. 1988 [1543]. Vocabolario, grammatica e ortografia della lingua volgare. Ed. by Paolo Trovato; indexes by Silvia Madricardo, Tatiana Munaro, e Antonella Santini. Ristampa anastatica dell'edizione dei 1543. Archivi dei Rinascimento, Istituto di Studi Rinascimentali, Ferrara, 2. Sala Bolognese: Forni.
  4. Albonico, Simone. 1987. Gli abbozzi e il testo della "Pentecoste". Studi di filologia italiana 45:207-286.
  5. Alfonzetti, G. 1988. Aspetti sociolinguistici dell'emigrazione di ritorno a Mascalucia. Rivista italiana di diatettologia 12:101-132.
  6. Alinei, Mario. 1989. Bronzo: nuovi argomenti per un'origine da Brundisium. Revue de linguistique romane 53:443-451.
  7. Alvaro, Ettore. 1988. Fiori, piante, animali, oggetti e mestieri nella terminologia della provincia di Reggio Calabria. A c. di Antonio Piromalli. Saggi e testi di cultura calabrese, 9. Cosenza: Brenner.
  8. Angioni, Giulio. 1987. Dialettologia, demologia, cultura materiale. Rivista italiana di diatettologia 11:133-147.
  9. Antonacci, F, M.T. Pazienza and P. Velardi. 1988. A high coverage grammar for the Italian language. Literary and Linguistic Computing 3:213-222.
  10. Arcaini, Enrico. 1987. Lessicologia testuale e linguaggio delle banche. Studi italiani di linguistica teorica ed applicata 16:321-332.
  11. Argentieri, Emanuele. 1987. Nuova grammatica dei verbo nella lingua italiana infinitiva. Ariccia: Santuario S. Maria di Galloro.
  12. Aurigemma, Luisa. 1988. Il volgare senese de 'Il dialogo' di Santa Caterína. Valutazioni, 19. Napoli: Loffredo.
  13. Avalle, D'Arco Silvio. 1988. La linguistica computazionale e la lessicografia nella lirica italiana delle origini. In Peter Blumenthal and Volker Kapp (eds.), Forschungsstand und Perspektiven der ltalianistik: ein deutsch-italienischer Dialog. Erlangen: Universitätsbund Eriangen-Nürnberg. pp. 115-128.
  14. Azzolini, Giambattista. 1989. Vocabolario vernacolo-italiano pei distretti roveretano e trentino. 2a ristampa. Calliano: Manfrini. [first published 1836]
  15. Bach, Svend and Bente Lihn Jensen. 1987. Partitività virtuale, formale e reale in italiano. Copenhagen School of Economics and Business Administration, Language Department Publications 10:9-39.
  16. Baldini, Massimo. 1989. Parlar chiaro, parlare oscuro. Bari: Laterza.
  17. Baldini, Massimo. 1989. Parole, labirinti e sentieri: ingorghi, rumori, trabocchetti e gargarismi linguistici. Antologia con scritti di Maria Luisa Altieri Biagi e altri. Roma: Armando.
  18. Bartoli Langeli, Attilio. 1989. Scrittura e parentela: autografia collettiva, scritture personali, rapporti familiari in una fonte italiana quattro-cinquecentesca. La ricerca folklorica: Testi, 4. Brescia: Grafo.
  19. Basboll, Hans. 1989. Phonological weight and Italian raddoppiamento sintattico. Rivista di linguistica 15-31.
  20. Battazzi, S. 1988. Discussioni linguistiche nel primo Ottocento: una lettera inedita di Angelo Dalmistro a Vincenzo Monti. Lingua nostra 49:50-53.
  21. Battisti, Carlo. 1988. Testi dialettali italiani in trascrizione fonetica. Ristampa anastatica dell'edizione di Halle dei 1914-1921. Sala Bolognese: Forni.
  22. Bazzani, F. and G. Melzani. 1988. Il dialetto di Bagofino. Vocabolario con note fonetico-morfologiche ed aspetti lessicali. Brescia: Grafo.
  23. Beccaria, Gian Luigi. 1989. L'autonomia dei significante. Figure del ritmo e della sintassi: Dante, Pascoli, D'Annunzio. Einaudi Paperbacks, 198. Torino: Einaudi.
  24. Beccaria, G.L., Dei Popolo, C., & Marazzini, C. 1989. L'italiano letterario. Profilo storico. Torino: UTET.
  25. Belardi, W. & Faggin, G. 1987. La poesia friulana dei Novecento. Roma: Bonacci.
  26. Bellosi, Giuseppe. 1988. Dialetti e cultura popolare in Italia nell'ultimo, quindicennio: un rinnovato interesse. li lettore di provincia 20:73.3-17.
  27. Benedini, P. 1989. Alla ricerca dei soggetto. Italiano & Oltre 4:120-124.
  28. Bernhard, Gerald. 1989. Überlegungen zur Stad1sprachenforschung in Rom. In Norbert Reither (ed.), Sprechen und Hören. Akten des 23. Linguistichen Kolloquiums, Berlin 1988. Linguistische Arbeiten, 222. Tübingen: Niemeyer. pp. 73-79.
  29. Berretta, Monica. 1989. Tracce di coniugazione oggettiva in italiano. In Foresti, Rizzi, & Benedini (see Romance bibliography), pp. 125-150.
  30. Berruto, Gaetano. 1988. Qualche aspetto della linguistica dell'italiano, oggi, in Italia. In Peter Blumenthal and Volker Kapp (eds.), Forschungsstand und Perspektiven der ltalianistik: ein deutsch-italienischer Dialog. Erlangen: Universitätsbund Eriangen-Nürnberg. pp. 145-160.
  31. Berruto, Gaetano. 1989. Semplificazione linguistica e variettà substandard. In Günter Holtus and Edgar Radtke (eds.), Sprachlicher Substandard III. Standard, Substandard und Varietätenlinguistik. Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft, 45. Tübingen: Niemeyer. pp.
  32. Berruto, Gaetano. 1989. Main topics and findings in Italian sociolinguistics. International Journal of the Sociology of Language 76.7-30.
  33. Bertinetto, Pier Marco and Carol A. Fowler. 1989. On sensitivity to durational modifications in Italian and English. Rivista di linguistica 1.69-94.
  34. Bertolucci, Valeria. 1989. Morfologie del testo medievale. Bologna: il Mulino.
  35. Bettoni, Camilla. 1987. "Introduction" a Italian in Australia - Applied Linguistics, numero speciale di Australian Review of Applied Linguistics, Series S, Number 4:1-10.
  36. Bettoni, Camilla and John Gibbons. 1987. Italian speakers in Australia: Creative in practice but traditional in attitudes. Australian Review of Applied Linguistics, Series S, Number 4:66-80.
  37. Bettoni, Camilla and John Gibbons. 1988. Linguistic purism and language shift: A guise-voice study of the Italian community in Sydney. International Journal of the Sociology of Language 72:15-35.
  38. Bettoni, Camilla and John J. Kinder. 1987. Bibliography [of studies on Italian in Australia]. Australian Review of Applied Linguistics, Series S, Number 4:197-202.
  39. Bianchini, Simonetta. 1986. "L'afta marqesana qe fo de Monferato". Cultura neolatina 46:9-16.
  40. Bianconi, Sandro. 1989. I due linguaggi: storia linguistica della Lombardia svizzera dal '400 ai nostri giorni. Bellinzona: Casagrande.
  41. Blasco Ferrer, E. 1989. Italiano popolare a confronto con altri registri informali: verso una tipologia dei substandard. In Günter Holtus and Edgar Radtke (eds.), Sprachlicher Substandard III. Standard, Substandard und Varietätenlinguistik. Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft, 45. Tübingen: Niemeyer. pp.
  42. Blumenthal, Peter and Volker Kapp (eds.). 1988. Forschungssland un Perspektiven der Italianislik: ein deutsch-italienischer Dialog. Erlanger Forschungen. Reihe A, Geisteswissenschaften, Bd. 45. Erlangen: Universitätsbund Erlangen-Nürnberg.
  43. Bogani, Ernilio. 1987. Due sonetti affieriani nella Galleria degli Uffizi. Studi di filologia italiana 45:197206.
  44. Bolelli, Tristano. 1988. Italiano sì e no. I mille problemi della lingua parlata e scritta. Milano: Longanesi.
  45. Bonomi, I. 1988. Parole e cose: Storia di scala mobile. Lingua nostra 49:17-20.
  46. Borghi Cedrini, Luciana. 1987. Un altro inedito di tradizione bergamasca. Studi di filologia italiana 45:6392.
  47. Bracchi, Remo. 1986. Spunti di fauna bormina. Vox Romanica 45:40-54.
  48. Bracchi, Remo. 1987. Firlate speciali a Bormio. Roma: Accademia Nazionale dei Lincei.
  49. Bracchi, Remo. 1988. Cristalizzazioni di antiche credenze nel lessico bormino. Quaderni di semantica 9:61-123.
  50. Bracchi, Remo. 1988. Voci caratteristiche di Frontale (Valtellina). Archivio per l'Alto Adige 821-33.
  51. Bracchi, Remo. 1988. Kuma, stelle cadenti. Poesie nel gergo dei calzolai di Piatta (Alta Valtellina) con dizionario etimologico. Archivio per l'Alto Adige 82:35-176.
  52. Brero, Camilio. 1988. Grammatica della lingua piemontese. Parola - vita - letteratura. Torino: Piemont/Europa.
  53. Brogyanyi, G. 1989. Donna-vampira und mat'-geroinja. Gleichsetzungskomposita im Italienischen und Russischen. In Norbert Reither (ed.), Sprechen und Hören. Akten des 23. Linguistichen Kolloquiums, Berlin 1988. Linguistische Arbeiten, 222. Tübingen: Niemeyer. pp.
  54. Burat, Tavo. 1989. La lenga dei Piemont ant la stòria d'Italia. In V Rëscontr antërnassional dë studi an sia lenga e la literatura piemontéisa. Alba: Famija Albèisa. pp. 135-151.
  55. Cahill, Desmond. 1987. Bilingual development of Italo-Australian children. Australian Review of Applied Línguistics, Series S, Number 4:101-127.
  56. Calabrese, Andrea. 1988. Consonantal alternations in Northern Salentino. In Pier Marco Bertinetto and Michele Loporcaro (eds.), Certamen Phonologicum, Papers from the 1987 Cortona Phonology Meeting. Torino: Rosenberg & Sellier. pp. 253-298.
  57. Caltagirone, F. 1988. I mulini dell'Alta Valtellina: tecnica e lessico. Archivio per l'Alto Adige 82:177-190.
  58. Campanile, E., G.R Cardona and R. Lazzeroni (eds.). 1988. Bilinguismo e biculturalismo nel mondo antico. Atti dei Colloquio Interdisciplinare tenuto a Pisa, 28-29 settembre 1987. Pisa:
  59. Caprettini, Gian Paolo. 1986. Y racconto della fiaba e la comprensione del testo. Documenti di lavoro e pre-pubblicazioni, Serie D, 155. Urbino: [Centro Internazionale di Semiotica e di Linguistica della] Università di Urbino.
  60. Cardona, Giorgio. 1987. Dialettologia e etnolinguistica. Rivista italiana di dialettologia 11:125-132.
  61. Castellani, Arrigo. 1987. Testi volterrani dei primo Trecento. Studi di filologia italiana 45:5-62.
  62. Castellani, Arrigo. 1988. Toscano e varianti regionali dell'italiano. Studi linguistici italiani 14:221-226.
  63. Castellani, Arrigo. 1988. Capitoli d'una introduzione alla grammatica storica italiana IV. Mode settentrionali e parole d'oltremare. Studi linguistici italiani 14:122-138.
  64. Ceccato, Silvio and Carlo Oliva. 1988. Il linguista inverosimile. Una passeggiata fra esperienze ed esperimenti della parola. Milano: Mursia.
  65. Cerasuolo Pertusi, Maria Rosaria. 1987. Dizionario inverso dei dialetto triestino, corredato da indici di frequenza delle terminazioni. Università degli Studi di Trieste, Facoltà di Lettere e Filosofia, Istituto di Glottologia, n.s. 2. Trieste: Edizioni "Italo Svevo".
  66. Cherubini, N. 1988. Acquisition of direct and indirect Wh-Questions. Rassegna italiana di linguistica applicata 22.1:25-60.
  67. Chiarcossi, Graziella. 1987. "Poesie in una lingua inventata" di Pier Paolo Pasolini. Cultura neolatina 47:165-182.
  68. Ciccarello Di Blasi, Maria Grazia. 1986. Frammento di un lucidario lucchese dei sec. XIII. Cultura neolatina 46:43-55.
  69. Cinque, Guglielmo. 1988. On si constructions and the theory of ARB. Linguistic Inquiry 19.521-581.
  70. Ciseri Montemagno, Carla. 1987. Dai linguaggi alla lingua. Introduzione all'educazione linguistica nella scuola elementare. Firenze: La Nuova Italia.
  71. Clivio, Gianrenzo P. 1989. Coj'd San Giors: a propòsit dël prim document ëd vej piemontèis ch'a sia datàbil e localisàbil. In V Rëscontr antërnassional dë studi an sia lenga e la literatura piemontéisa. Alba: Famija Albèisa. pp. 193-215.
  72. Coco, Francesco and Mario Saccenti (eds.). 1987. Dialetto e letteratura dialettale in Emilia Romagna nel Settecento. Modena: Mucchi.
  73. Colotti, Maria Teresa. 1987. Lingua e dialetto in Puglia alla fine dell'Ottocento. Manduria: Lacaita.
  74. Coluccia, Rosario. 1987. Cronaca. [edizione critica dei testo napoletano dei secolo XV di Ferraiolo]. Firenze: Accademia della Crusca.
  75. Colussi, Giorgio. 1988. Glossario degli antichi volgari italiani. Bibliografia dei volumi 1-3/IV. Helsinki: Helsingin Yliopiston Monistuspalvelu.
  76. Comboni, Andrea. 1987. Per l'edizione delle rime di Antonio Comazano. Studi di filologia italiana 45:101-149.
  77. Consolino, Giovanni. 1988. Proverbi e modi di dire vittoriesi. Pisa: Giardini.
  78. Cornagliotti, Anna. 1989. Parole pìemontesi: etimologia e storia. V Rëscontr antërnassional dë studi an sia lenga e la literatura piemontéisa. Alba: Famija Albèisa. pp. 31-38.
  79. Cortelazzo, Mantio. 1989. Venezia. Scritti raccolti da Alberto Zamboni e Paolo Zolli. Pisa: Pacini.
  80. Cravens, Thomas D. 1988. Problems and solutions in diachronic phonology: Historical correspondences and phonological evolution. In Pier Marco Bertinetto and Michele Loporcaro (eds.), Certamen Phonologicum, Papers from the 1987 Cortona Phonology Meeting. Torino: Rosenberg & Sellier. pp. 77-102.
  81. Crucitti, Pasquale. 1988. Vocabolario e frasario mosorrofano-santagatino. Soveria Mannelli: Calabria Letteraria Editrice.
  82. Cuomo, Luisa. 1988. Una traduzione giudeo-romanesca dei libro di Giona. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 215. Tübingen: Niemeyer.
  83. D'Agostino, Mari. 1988. La Piazza e l'Altare. Momenti della politica linguistica della Chiesa siciliana (secoli XV1-XV111). Supplemento al Bolietino CSFLS, 9. Palermo: Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani.
  84. Danesi, Marcel. 1988. Bilingual and trilingual education programs in Canada and Belgium involving Italian as the mother tongue. Studi emigrazione/Etudes migrations. Rivista trimestrale del Centro Studi Emigrazione - Roma Anno 25, no 89 (marzo):83-96.
  85. Danesi, Marcel. 1988. Neurolinguistica e glottodidattica. Glottodidattica, 3; Saggi, 19. Padova: Liviana.
  86. Danesi, Marcel. 1989. Dialect poetry and "Weltanschauung": Hallers contribution to Italian linguistic and literary culture. Forum Italicum 23:326-331.
  87. Danzi, Massimo. 1987. Sulla tradizione dei III libro della "Famiglia" dell'Alberti: due nuovi codici e le giosse dei Pigli. Studi di filologia italiana 45:93-99.
  88. Dardano, Maurizio and Pietro Trifone. 1989. Grammatica italiana con nozioni di linguistica. 2 ed. Bologna: Zanichelli.
  89. Dardi, A. 1988. L'influsso del francese sull'italiano tra il 1650 e il 1715 (XXV): franco-latinismi e francogrecismi. Lingua nostra 49:10-14.
  90. Dardi, A. 1988. L'influsso del francese sull'italiano tra il 1650 e il 1715 (XXVI): franco-latinismi e francogrecismi. Lingua Nostra 49:39-45.
  91. D'Aronco, Gianfranco. 1989. La breve stagione del Circolo Linguistico Friulano «Giovanni Battista Corgnali" (1961-1962). Università degli Studi di Trieste, Facoltà di Magistero, III serie, 22. Udine: Del Bianco.
  92. Davis, Stuart. 1988. Syllable onsets as a factor in stress rules. Phonology Yearbook 5.1-19.
  93. Delogu, Cristina. 1989. The morphological lexicon of a speech recognition system for Italian. Rivista di linguistica 1:95-114.
  94. DeMarchi, Franco (ed.). 1988. Minoranze linguistiche fra storia e politica/Sprachliche Minderheiten zwischen Geschichte und Politik. Civis: Studi e testi, 4. Trento: Gruppo Culturale Civis, Biblioteca Cappuccini.
  95. DeMarco, Barbara. 1988. The sounds of change: Arabic linguistic influences in Sicilian. In Thomas J. Walsh (ed.), Synchronic and diachronic approaches to linguistic variation and change, (Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics, 1988). Washington: Georgetown University Press. pp. 94-101.
  96. De Mauro, Tullio (ed.). 1989. Il romanesco ieri e oggi. Atti dei Convegno dei Centro Romanesco Trilussa e dei Dipartimento di Scienze dei Linguaggio dell'Universìtà di Roma 'La Sapienza'. Pyramidion, 8. Roma: Bulzoni.
  97. Di Benedetto, M-G. 1988. The influence of the first formant frequency trajectory shape on the perception of the tense/lax distinction of American English and Italian vowels. Studi italiani di linguistica teorica ed applicata 22:289-298.
  98. Di Biase, Bruno. 1987. Translating for the community. Australian Review of Applied Linguistics, Series S, Number 4:52-65.
  99. Di Biase, Bruno. 1988. The community factor in translation. In S. Campbell and B. Di Diase (ed.), Translation practice in an Australian context. Sydney: Macarthur Institute of Higher Education. pp.
  100. di Luzio, Aldo. 1988. On some segmental phonological processes and their suprasegmental conditioning in Standard Italian and in an Abruzzian dialect. In Pier Marco Berlinetto and Michele Loporcaro (eds.), Certamen Phonologicum, Papers from the 1987 Cortona Phonology Meeting. Torino: Rosenberg & Sellier. pp. 299-340.
  101. Dittmar, Norbert. 1987. La RID e la sociolinguistica: un bilancio dall'esterno. Rivista italiana di dialettologia 11:27-37.
  102. Doherty, John M. 1988. A generalized phrase structure grammar solution for the Longobardi filter. Grazier Linguistische Studien 30:37-52.
  103. Dondoli, Luciano. 1988. Genesi e sviluppi della teoria linguistica di Benedetto Croce. Vol. l. Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche, 22. Roma: Bulzoni.
  104. Doria, Mario. 1987. Grande dizionario dei dialetto triestino; storico, etimologico, fraseologico. (con la collaborazione di Claudio Noliani). Trieste: Il Meridiano.
  105. Fanfani, M. L. 1987. Russismi politici novecenteschi: a proposito di un libro di Vincenzo Orioles. Lingua nostra 48:59-83.
  106. Fava, E. 1987. Note su forme grammaticali e atti di domanda in italiano. Lingua e stile 25:31-49.
  107. Ferrario, Edoardo. 1986. Il linguaggio nel XXVI canto del Paradiso (vv. 82-142). Cultura neolatina 46:109-129.
  108. Forconi, Augusta. 1987. Le parole del corpo. Milano: SugarCo.
  109. Forconi, Augusta. 1988. La matalingua. Dizionario dello "slang" italiano. Milano: SugarCo.
  110. Formentin, Vittorio. 1989. Proposte di restauro per la Cronica d'Anonimo romano (con una nota etimologica). Medioevo romanzo 14:111-125.
  111. Formentin, V., F. Bruni and A. Vàrvaro. 1987. Galeota, F.: Le lettere dei 'Colibeto'. Edizione, spoglio linguistico e glossario. Romanica neapolitana, 20. Napoli: Liguori.
  112. Franceschini, Fabrizio. 1988. Fortuna delle note linguistiche e demologiche di Gramsci. Beiträge zur Romanischen Phitologie 27:229-238.
  113. Frosi, Vitalina Maria and Ciro Mioranza. 1983. Dialetos italianos. Um perfil lingüístico dos Italo-Brasileiros do Nordeste do Rio Grande do Sul. Caixas do Sul: EDUCS (Editora da Universidade de Caixas do Sul).
  114. Galli de' Paratesi, Nora. 1988. Norma in linguistica e sociolinguistica e incongruenze tra norma e uso nell'italiano d'oggi. Linguistica 28:3-13.
  115. Gasca Queirazza, Giuliano. 1989. Documenti del piemontese di Mondovì. Un componimento poetico del secondo Settecento. [testo e analisi linguistica] In V Rëscontr antërnassional dë studi an sia lenga e la literatura piemontéisa. Alba: Famija Albèisa. pp. 13-29.
  116. Gebhart, Kari. 1989. La palatalisation u > ü en piémontais et en gallo-roman: mise au point des principales hypothèses. In V Réscontr antënassional dë studi an sia lenga e la literatura piemontèisa. Alba: Famija Albèisa. pp. 179-192.
  117. Geninasca, A. 1988. Dizionario dei più comuni modi di dire italiani e francesi. Berne: Peter Lang.
  118. Genot, Gérard. 1987. Economie de la language italienne. Introduction à la linguistique italienne. Nanterre: Université de Paris X.
  119. Gensini, S. 1989. Le idee linguistiche di Ferdinando Galiani e la cultura italiana nel secondo Settecento. Le lingue dei mondo 54:208-223.
  120. Gentile, Salvatore (ed.). 1988. Vita e favole di Esopo. Volgarizzamento del secolo XV. Glossario di Rosa Franzese. Romanica neapolitana, 22. Napoli: Liguori.
  121. Giacaione Ramat, Anna (ed.). 1988. Otaliano tra le altre lingue. Strategie di acquisizione. Bologna: il Mulino.
  122. Giacornelli, R. 1988. Lingua Rock. L'italiano dopo il recente costume giovanile. Napoli: Morano.
  123. Giannangeli, 0. 1988. Metrica e significato in D'Annunzio e Montale. Con una lettera autografa di Montale. Chieti:
  124. Giannelli, Luciano. 1984. Il dialetto di Sillano rivisitato: riflessioni su una situazione 'difficile'. Rivista di archeologia, storia e costume (Istituto Storico Lucchese) 12:3-20.
  125. Giannelli, Luciano. 1987. L'opera di Carlo Magnani fra lingua e dialetto. In Carlo Magnani nel centenario della nascita, 1887-1987. Pescia: Istituto Storico Lucchese. pp. 32-51.
  126. Gianelli, Luciano. 1988. Io so'nata a Santa Lucia. Il racconto autobiografico di una donna toscana tra mondo contadino e società d'oggi. Biblioteca della "Miscellanea Storica della Valdelsa", 9. Castelfiorentino: Società Storica della Valdelsa.
  127. Giarrizzo, Salvatore. 1989. Dizionario etimologico siciliano. Palermo: Herbita.
  128. Giorgi, Alessandra and Giuseppe Longobardi. 1989. Null pronominals within NPs and the syntax of DPs. Probus 1:181-209.
  129. Giurleo, Stelio. 1988. Storia di alcune parole della lingua italiana. Cosenza: Brenner.
  130. Grabeck, Michael. 1988. Arbeit, Sprache und Philosophie bei Gramsci. Beiträge zur Romanischen Philologie 27:207-212.
  131. Grassegger, Hans. 1988. Signalphonetische Untersuchungen zur Differenzierung italienischer Plosive durch österreichische Sprecher. Forum Phoneticum, 40. Hamburg: Buske.
  132. Grassi, E. 1988. La metafora "inaudita": originarietà e paradossia della metafora. Quaderni d'italianistica 9:5-20.
  133. Guerriero, Anna Rosa (ed.). 1988. L'educazione linguistica e i linguaggi delle scienze. Atti del III Convegno Nazionale dei GISCEL. Scandicci: La Nuova Italia.
  134. Haller, Hermann. 1988. Ethnic-language mass media and language loyalty in the United States today: The case of French, German and Italian. Word 39:187-200.
  135. Haller, Hermann. 1988. Sulla recente fortuna dei prefisso maxi- nella lingua dei giornali italiani. Lingua nostra 49:84-88.
  136. Haller, Hermann. 1989. Gli italianisrni dell'angloamericano. Italiano & 01tre 4:126-130.
  137. Hamplová, Sylva. 1988. Ke kategorii cílovych sloves v italstine. Casopis pro Moderní Filologii 70:9-13.
  138. Herlihy, David. 1988. Tuscan names, 1200-1530. Renaissance Quarterly 41:561-582.
  139. Holtus, Günter. 1989. Natura e funzione dei prestiti nella storia dell'italiano. In Foresti, Rizzi, & Benedini (see Romance bibliography), pp. 279-304.
  140. Holtus, Günter and Johannes Kramer (eds.). 1988. Rätoromanisch heute. Tübingen: Niemeyer.
  141. Holtus, Günter; Henning Krauss, and Peter Wunderli. 1989. Testi, cotesti e contesti del franco-italiano. Atti del 1. Simposio Franco-Italiano (Bad Hornburg, 13-16 aprile 1987) in memoriam Alberto Limentani. Tübingen: Niemeyer.
  142. Holtus, Günter; Michael Metzeltin, and Christian Schmitt (eds.). 1988. Lexikon der Romanistischen Linguistik, Vol. 4: Italienisch, Korsisch, Sardisch. Tübingen: Niemeyer.
  143. Hurch, Bernhard. 1988. On the notion "latent process". In Pier Marco Bertinetto and Michele Loporcaro (eds.), Certamen Phonologicum, Papers from the 1987 Cortona Phonology Meeting. Torino: Rosenberg & Sellier. pp. 103-115.
  144. Ibsen, Hugo. 1988. Italiensk sproghistorik kompendium. Kobenhavn: Romansk Institut, Kobenhavns Universitet.
  145. Iliescu, M. 1989. Dix années de linguistique frioulane (1977-1987). Revue de linguistique romane 53:463-479.
  146. Kahane, Henry and Renée Kahane. 1987. Desdemona: A star-crossed name. Names 35.3-4:232-235.
  147. Kinder, John J. 1987. Code switching and social integration in bilingual conversation. Australian Review of Applied Linguistics, Series S, Number 4:37-51.
  148. Klajn, Ivan. 1989. Funzioni dei pronomi personali in italiano. Italica Belgradensia 2.97-109.
  149. Klein, Gabriella (ed.). 1989. Parlare in città. Studi di sociolinguistica urbana. Sociolinguistica e dialettologia, 1. Galatina: Congedo.
  150. La Fauci, Nunzio and Michele Loporcaro. 1989. Passifs, avancements de l'objet indirect et formes verbales périphrastiques dans le dialecte d'Altamura (Pouilles). Rivista di linguistica 1:161-196.
  151. Lasorsa, Claudia. 1987. Prospettive testuali nell'indagine linguistica. Linguaggio alla 'Sapienza', Serie ricerche, 6. Roma: Bagatto Libri/Università di Roma 'la Sapienza'.
  152. Lavecchia, Ornella. 1987-88. An empirical investigation of the metaphoric discourse of Italo-Canadian men and women. In Marcel Danesi (ed.), Metaphor, Communication, & Cognition, Monograph Series of the Toronto Semiotic Circle, 2. Toronto: Toronto Serniotic Circle. pp. 87-94.
  153. Lazzari, Jady. 1988. I nomi di alcuni fenomeni atmosferici nei dialetti dell'Italia geografica. Sala Bolognese: Forni. [facs. dell'ed. del 1919]
  154. Leone, Alfonso. 1988. La lingua e la logica. Paideia 43:210-216.
  155. Leoni, Francesco. 1988. Australitalian: The language of Italian migrants in multicultural Australia. PhD dissertation. Armidale, NSW: Department of Italian, University of New England.
  156. Lepschy, Giulio. 1988. Sessismo e lingua dei giornali. Association of Teachers of Italian Journal 52:61 -63.
  157. Lepschy, Giulio. 1989. Teoria e descrizione nella sintassi italiana: Reggenza, legamento, e un uso di ne. Romance Philology 42.4:422-435.
  158. Lippi Bigazzi, Vanna. 1987. I volgarizzamenti trecenteschi dell'Ars Amandi e dei Remedia Amoris. 2 voll. Firenze: Accademia della Crusca.
  159. Lo Bianco, Joseph. 1987. Linguistic interactions in second language classrooms: Italian in Victorian primary schools. Australian Review of Applied Linguistics, Series S, Number 4:172-196.
  160. Loporcaro, Michele. 1988. Grammatica storica del dialetto di Altamura. Orientamenti linguistici, 21. Pisa: Giardini.
  161. Loporcaro, Michele. 1988. History and geography of raddoppiamento sintattico: Remarks on the evolution of a phonological rule. In Pier Marco Bertinetto and Michele Loporcaro (eds.), Certamen Phonologicum, Papers from the 1987 Cortona Phonology Meeting. Torino: Rosenberg & Sellier. pp. 341-387.
  162. Maiden, Martin D. 1989. Migliorini and Griffith in the light of other recent histories of the Italian language. Romance Philology 42:292-305.
  163. Maiden, Martin D. 1989. Sulla morfologizzazione della metafonesi nei dialetti italiani meridionali. Zeitschrift für romanische Philologie 105:178-192.
  164. Malkiel, Yakov. 1988. The verb snodare and its satellites: an Italian innovation or a legacy of Folk Latin? The Italianist 8:5-15.
  165. Manzotti, E. 1988. I costrutti cosiddetti eccettuativi in italiano, inglese e tedesco. In V. Bonini and M. Mazzoleni (eds.), Linguistica e traduzione. Seminario 1987. Milano: Comune di Milano. pp. 67-110.
  166. Marazzini, Claudio. 1989. Storia e coscienza della lingua in Italia dall'Umanesimo al Romanticismo. Torino: Rosenberg & Sellier.
  167. Marchioni, C. 1988. Note intorno al lessico dell'inedito Trattato sul terzo capitolo dei "Genesi" di Giordano da Pisa. Lingua nostra 49:46-49.
  168. Marchiori, Claudio. 1989. Antichi volgarizzamenti genovesi da S. Gerolamo. I, De lo tratato de le VII peccai mortali ed altri scritti religiosi. 2a edizione riveduta e ampliata. Genova: Tilgher.
  169. Marotta, Giovanna. 1987. Dittongo e iato in italiano: una difficile discriminazione. Annali della Scuola Normale di Pisa 17:847-887.
  170. Marotta, Giovanna. 1988. The Italian diphthongs and the autosegmental framework. In Pier Marco Bertinetto and Michele Loporcaro (eds.), Certamen Phonologicum, Papers from the 1987 Cortona Phonology Meeting. Torino: Rosenberg & Sellier. pp. 389-420.
  171. Marradi, Romano. 1988. Aforismi mantovani. Mantova: Sintesi.
  172. Marri, F. 1988. Riflessioni sul lessico contemporaneo. Lingua nostra 49:57-83.
  173. Martineç, Radan. 1987. A socio-semiotic interpretation of linguistic and cultural differences between Australia and Italy. Australian Review of Applied Linguistics, Series S, Number 4:11-36.
  174. Massariello Merzagora, Giovanna. 1988. Lombardia. Profilo dei dialetti italiani, 3. Pisa: Pacini.
  175. Mattesini, E. 1988. Per l'origine di cerso. Lingua nostra 49:4-9.
  176. Melillo, Armistizio Matteo. 1989. Appunti di fonologia italiana, vol. l. Temi e sperimentazioni di didattica delle lingue. Monografie, l. Foggia: Atlantica.
  177. Melloni, A. 1986. Bada a come parli. Comunicazione televisiva e didattica delle lingue. Roma:
  178. Mennonna, A.R. 1987. 1 dialetti gallitatici della Lucania. Vol. 1: Fonologia, morfologia, filologia. Vol. 2: Vocabolario. Galatina: Congedo.
  179. Merry, Valerie. 1987. Literary models versus modern linguistics: The Italian case. Pen International 37.1:25-28.
  180. Mininni, Giuseppe. 1988. Discorsi in analisi. Sociosemiotica dell'enunciazione. Bari: Adriatica.
  181. Mistura, Angela. Lingua nazionale, dialetti e società in Italia. Journal of the College of Arts [Hankuk Univ., Seoul] 21:423-430.
  182. Moneglia, Massimo. 1987. Senso e campi di variazione: una esplorazione sul significato di alcuni verbi causativi italiani. Studi di grammatica italiana 13:271-349.
  183. Montagnani, Cristina. 1989. Glossario Longhiano: saggio sulla lingua e lo stile di Roberto Longhi. Pisa: Pacini.
  184. Montemagni, Simonetta and Antonio Zampolli. 1987. Dialettologia e informatica. Rivista italiana di dialettologia 11:149-174.
  185. Mosino, Franco. 1987. Storia linguistica della Calabria. Rovito (Cosenza): Marra.
  186. Moss, Howard. 1988. Italian for commerce: A survey of the teaching texts. Bulletin of the Society for Italian Studies 21:41-49.
  187. Muljacic, Zarko. 1989. Ein neues Institut für Renaissance-Fragen. ltalienisch: Zeitschrift für Italienische Sprache un Literatur 11:164-166.
  188. Muljacic, Zarko. 1989. La formazione dell'italiano come lingua. Lletres Asturianes 337-21.
  189. Muljacic, Zarko. 1989. The emergence of the Florentine > Italian language. In Thomas J. Walsh (ed.), Synchronic and diachronic approaches to linguistic variation and change (Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics, 1988). Washington: Georgetown University Press. pp. 221-226.
  190. Napoli, Donna Jo. 1988. On predication and identity within NP's. In Birdsong & Montreuil (see Romance bibliography), pp. 289-317.
  191. Nencioni, Giovanni. 1988. Saggi di lingua antica e moderna. Torino: Rosenberg & Sellier.
  192. Nencioni, Giovanni. 1988. La lingua dei Malavoglia e altri scritti di prosa, poesia e memoria. Collana di linguistica e critica letteraria, 5. Napoli: Morano.
  193. Nesi, Annalisa. 1989. La pesca nella laguna di Orbetello: studio linguistico ed etnografico. Monografie dell'Atiante linguistico dei laghi italiani, 2. Firenze: La Casa Usher.
  194. Nespor, Marina. 1986. The phonological word in Greek and Italian. In Henning Andersen (ed.), Sandhi phenomena in the languages of Europe. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 65-74.
  195. Nespor, Marina. 1988. Aspects of the interaction between prosodic phonology and the phonology of rhythm. In Pier Marco Bertinetto and Michele Loporcaro (eds.), Certamen Phonologicum, Papers from the 1987 Cortona Phonology Meeting. Torino: Rosenberg & Sellier. pp. 189-230.
  196. Nocentini, A. 1988. Le aggiunte di Oreste Giamunini al Vocabolario aretino di Franco Redi. Lingua nostra 49:1 -3.
  197. Orioles, Vincenzo. (ed.). 1988. Tipologie della convergenza linguistica. Atti dei Convegno della Società Italiana di Giottologia, Bergamo, 17-19 dicembre 1987. Pisa: Giardini.
  198. Orletti, Franca. 1989. Topic organization in conversation. International Journal of the Sociology of Language 76:75-85.
  199. Pallabazzer, Vito. 1989. Lingua e cultura ladina: lessico e onomastica di Laste, Rocca Píefore, Colle S. Lucia, Selva di Cadore, Alleghe. Belluno: Istituto Bellunese di Ricerche Sociali e Culturali.
  200. Pandolfi, Claudia. 1988. Per l'edizione critica della "Principum Neapolitanorurn Coniurationis Anni MDCCI Historia"di G. Vico. Studi Vichiani, 18. Napoli: Guida.
  201. Panozzo, U. 1980. Il componimento da drammatizzazione. Rimini:
  202. Panozzo, U. 1983. Didattica dell'italiano. Grammatica e lessico. In appendice, i sussidi audiovisivi e la didattica dell'italiano. Rimini:
  203. Panozzo, U. 1984. Didattica dell'italiano. L'osservazione. Rimini:
  204. Panozzo, U. 1984. Didattica dell'italiano. Verso il componimento. Rimini:
  205. Parisi, D. and C. Castelfranchi. 1987. La macchina e il linguaggio. Torino:
  206. Parry, M. Mair. 1989. Stnitture negative nei dialetti piemontesi. In V Rëscontr antërnassional dë studi an sia lenga e la literatura piemontéisa. Alba: Famija Albèisa. pp. 169-177.
  207. Patola, Giuseppe. 1987. L'Ortis e la prosa dei secondo Settecento. Studi di grammatica italiana 13:97-247.
  208. Pellegrini, Giovan Battista. 1989. Ricerche sugli arabismi italiani con particolare riguardo alla Sicilia. Supplementi al Bollettino CSFLC, 10. Palermo: Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani.
  209. Pellegrini, Giovan Battista and Carla Marcato. 1988. Terminologia agricola friulana. Voi. l. Udine: Società Filologica Friulana.
  210. Perlmutter, David M. 1989. Multiattachment and the unaccusative hypothesis: The perfect auxiliary in Italian. Probus 1:63-119.
  211. Petracco Sicardi, Giulia. 1989. Guida alle fonti storiche dei volgare e del dialetto, l. [per il Dizionario etimologico storico ligure]. Genova: Istituto di Glottologia.
  212. Petracco Sicardi, Giulia and Emilio Azaretti. 1989. Studi linguistici sull'anfizona Ligutia-Provenza. Collana del Dizionario Etimologico Storico Ligure, l. Alessandria: Edizioni dell'Orso.
  213. Petrini, D. 1988. La koinè ticinese. Berne: Francke.
  214. Pfister, Max. 1987. Dialettologia italiana e dialettologia romanza (1976-1986). Rivista italiana di dialettologia 11:39-93.
  215. Pianigiani, Ottorino. 1988. Vocabolario etimologico della lingua italiana. 2 ed. La creatività dello spirito, 3. Genova: I Dioscuri. [facs. dell'ed. del 1907]
  216. Piccioli, Maria Teresa. 1987. The natural development of communicative strategies in Italian and English: A case study of a bilingual child. Australian Review of Applied Linguistics, Series S, Number 4:81 -100.
  217. Piccioli, Maria Teresa. 1988. Ellipsis in Italian: A systemic interpretation. Rassegna italiana di linguistica applicata 20.2:43-54.
  218. Pozzi, Mario (ed.). 1988. Discussioni linguistiche dei Cinquecento. Torino: UTET.
  219. Pulega, Andrea. 1989. Da Argo alla nave d'amore: contributo alla storia di una metafora. Collana del Dipartimento di Lingue e Letterature Neolatine [dell'Università di Bergamo], 2. Firenze: La Nuova Italia.
  220. Radanova Kuseva, Neli. 1987. Nerealnite uslovni periodi v suvremenniia italianski i bulgarski knizhoven ezik. Sapostavitelho Ezikoznamie 12:10-16.
  221. Radtke, Edgar. 1988. 'Indietro tutta'. Italienisch: Zeitschrift für Italienische Sprache und Literatur 10:108-109.
  222. Radtke, Edgar. 1989. Substandardsprachliche Entwicklungstendenzen im Sprachverhalten von Jugendlichen im heutigen Italien. In Günter Holtus and Edgar Radtke (eds.), Sprachlicher Substandard III. Standard, Substandard und Varietätenlinguistik. Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft, 45. Tübingen: Niemeyer. pp.
  223. Richardson, Brian and Diego Zancani. 1988. Some texts (1970-1988) for history of the language courses. Bulletin of the Society for Italian Studies 21:15-40.
  224. Rizzi, Elena. 1989. Italiano regionale e variazione sociale: l'italiano di Bologna. Bologna: Editrice CLUEB.
  225. Rohlfs, Gerhard. 1988. Studi linguistici sulla Lucania e sul Cilento. Atti e memorie dell'Università degli Studi della Basilicata, 3. Galatina: Congedo.
  226. Rosen, Carol. 1988. The relational structure of reflexive clauses: Evidence from Italian. New York: Garland.
  227. Ross, D. 1989. La semantica dei colori: aspetti teorici e analisi dei cromonimi in italiano e neerlandese. Rassegna italiana di linguistica applicata 21.3185-211 l.
  228. Rossi, Delia. 1987. La lingua degli autografi di Francesco Vettori. Studi di grammatica italiana 13:97-247.
  229. Rubino, Antonia. 1987. Code mixing and code control in Italo-Australian children. Australian Review of Applied Linguistics, Series S, Number 4:128-153.
  230. Russo, M. 1988. A rule based system for the morphologic and morphosyntactic analysis of the Italian language. In Natural Language Understanding and Logic Programming, II. Amsterdam: North-Holland.
  231. Sabbatino, Pasquale. 1988. La "scienza" della scrittura dal progetto del Bembo al manuale. Firenze: Olschki.
  232. Sanga, Glauco. 1988. Due Lombardie. Rivista italiana di dialettologia 12:173-202.
  233. Sanga, Glauco and Edward F. Tuttie. 1989. From Wörter und Sachen to Demolinguistica in Ticinese dialectology. Romance Philology 43:283-296.
  234. Satta, Luciano. 1989. Matita rossa e blu: lo stato della lingua italiana nell'esame spietato ma scherzoso compiuto su 110 scrittori contemporanei. Milano: Bompiani.
  235. Savoia, Leonardo M. 1987. Teoria generativa, modelli fonologici e dialettologia. La propagazione di u in una varietà lucana. Rivista italiana di dialettologia 11:185-263.
  236. Sbisà, Marina. 1989. Linguaggio, ragione, interazione: per una teoria pragmatica degli atti linguistici. Bologna: il Mutino.
  237. Schlieben-Lange, Brigitte. 1987. Due mondi. L'articolazione dell'identità e dei conflitti d'identità. Rivista italiana di dialettologia 11: 175-183.
  238. Schmid, S. 1989. L'italiano degli svizzeri tedeschi. Italiano & Oltre 4:237-240.
  239. Schulze, Joachim. 1989. Sizilianische Kontrafakturen. Versuch zur Frage der Einheit von Musik und Dichtung in der sizilianischen und sikulo-toskanischen Lyrik des 13. Jahrhunderts. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 230. Tübingen: Niemeyer.
  240. Schwarze, Christoph. 1988. Grammatik der italienischen Sprache. Tübingen: Niemeyer.
  241. Schweickard, Wolfgang. 1988. "Il leader dc': Anmerkungen zu einigen Initialabkürzungen im Italienischen. Italienisch: Zeitschrift für Italienische Sprache un Literatur 10.82-84.
  242. Serianni, Luca. 1987. Testi letterari e testi documentari nella dialettologia antica: il caso dei romanesco. Cultura neolatina. 47:279-289.
  243. Serianni, Luca. 1988. Grammatica italiana: italiano e lingua letteraria. Torino: UTET.
  244. Serianni, Luca. 1989. Saggi di storia linguistica italiana. Collana di linguistica e critica letteraria, 10. Napoli: Morano.
  245. Sgroi, Salvatore Claudio. 1989. A selected bibliography of Italian sociolinguistics. International Journal of the Sociology of Language 76:109-166.
  246. Shiff, Jonathan. 1989. Lingua zerga in the Grimani banquet plays. Italica 66:399-411.
  247. SickeI, Heiko. Kurzer Abriss der EntwickIung der korsischen Lexikographie von den Anfängen bis zur Gegenwart. Wissenschaftliche Zeitschrift der Ernst Moritz Arndt-Universität Greifswald 37:58-61.
  248. Simone, Raffaele. 1987. Maistock. Il linguaggio spiegato da una bambina. Firenze: La Nuova Italia.
  249. Simone, Raffaele. 1989. Il destino internazionale dell'italiano. Italiano & Oltre 4:105-109.
  250. Sinopoli, Nicola. 1988. Dio sia benedetto. Bestemmia e turpiloquio dal XVIII secolo ai nostri giorni. Storia dei movimento antiblasfemo. Scritti antiblasfemici di Benedetto Croce. Roma: Ardini.
  251. Smiriglio, G. 1989. L'atteggiamento interlinguistico nell'area altoatesina e italo-albanese. Rassegna italiana di linguistica applicata 21.3:69-105.
  252. Sobrero, Alberto A. 1987. Lingua italiana: la pratica e la grammatica. Manuale di educazione linguistica. Torino: SEI.
  253. Sobrero, Albert A. 1989. Rural pattern and urban pattern in route directions. International Journal of the Sociology of Language 76:64-74.
  254. Stevic, Slobodan. 1989. L'insegnamento della lingua materna in Italia: le grammatiche. Italica Belgradensia 2.87-95.
  255. Stussi, Alfredo. 1987. Dialettologia, storia della lingua, filologia. Rivista italiana di dialettologia 11:101-124.
  256. Suomela-Härmä, Elina. 1988. Italianismi recenti in finnico. Rivista italiana di dialettologia 12:113-153.
  257. Tekavic, Pavao. 1988. Sintassi, semantica, pragmatica in alcuni interessanti casi di ambiguità nei testi istroromanzi moderni. Linguistica 28:67-84.
  258. Tekavic, Pavao. 1989. La negazione nel rovignese scritto contemporaneo. Italica Belgradensia 2.9-26.
  259. Teric, Gordana. 1989. Definizione e descrizione delle unità fondamentali nella sintassi italiana. Italica Belgradensia 2.27-75.
  260. Testa, Annamaria. 1988. La parola immaginata. Parma:
  261. Testa, I. 1989. Conversazioni telefoniche. Italiano & Oltre 4:162-167.
  262. Totaro, Mariella. 1987. Italian in New South Wales schools: Where do we stand? Australian Review of Applied Linguistics, Series S, Number 4:154-171.
  263. Trenta Cucaroni, Vanda. 1988. 'Appena', 'alquanto' e 'quasi' dalla Crusca ad oggi. Firenze: Le Monnier.
  264. Tropea, Giovanni. 1988. Lessico dei dialetto di Pantelleria. Lessici siciliani, 4. Palermo: Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani.
  265. Trumper, John. 1989. Observations on sociolinguistic behavior in two Italian regions. International Journal of the Sociology of Language 76:31-62.
  266. Tuttle, Edward F. 1987. Il decennio della RID nel contesto della dialettologia italiana: uno sguardo da lontano. Rivista italiana di dialettologia 11:11 -26.
  267. Tuttle, Edward F. 1987. Stratigrafia linguistica: dall'etriostoria alla storia sociale. Fondamenti. Rivista quadrimestrale di cultura 7:113-139
  268. Valmarin, Luisa. 1986. La guerra del ru- e del ro-. Cultura neolatina 46:225-249.
  269. Vàrvaro, Alberto. 1989. La tendenza all'unificazione dalla origini alla formazione di un italiano standard. In Foresti, Rizzi, & Benedini (see Romance bibliography), pp. 27-42.
  270. Vassali, Sebastiano. 1989. Il neoitaliano: le parole degli anni ottanta. Bologna: Zanichelli.
  271. Vayra, Mario; Carol A. Fowler and Cinzia Avesani. 1987. Word-level articulation and shortening in Italian and English speech. Studi di grammatica italiana 13:249-269.
  272. Vignoli, Carlo. 1988. Il vernacolo di Castro dei Voisci. Sala Bolognese: Forni.
  273. Vincent, Nigel. 1988. Non-linear phonology in diachronic perspective: Stress and word-structure in Latin and Italian. In Pier Marco Bertinetto and Michele Loporcaro (eds.), Certamen Phonologicum, Papers from the 1987 Cortona Phonology Meeting. Torino: Rosenberg & Sellier. pp. 421-432.
  274. Vizmuller-Zocco, Jana. 1988. "Da parte di": una locuzione preposizionale dimenticata. Studi italiani di linguistica teorica ed applicata 17:69-76.
  275. Vizmuller-Zocco, Jana. 1988. The 'Legge Tobler Mussafia' from a textual perspective. In Albert N. Mancini, Paolo Giordano and Pier Raimondo Baldini (eds.), Italiana. River Forest, IL: Rosary College.
  276. Vizmuller-Zocco, Jana. 1989. English by, Italian da parte di. Linguistics 27:353-359.
  277. Wandruszka, Ulrich. 1988- Bemerkungen zur sprachwissenschaft-lichen ltalianistik im deutschsprachigen Raum. In Peter Blumenthal and Volker Kapp (eds.), Forschungsstand und Perspektiven der ltalianistik: ein deutsch-italienischer Dialog. Erlangen: Universitätsbund Eriangen-Nürnberg. pp. 129-144.
  278. Zamboni, Alberto 1989. Divergences and convergences among Neo-Latin systems in North-eastem Italy. Folia Linguistica Historica 8:233-267.
  279. Ziino, Agostino. 1986. La laude musicale dei Due-Trecento: nuove fonti scritte e tradizione orale. Cultura neolatina 46:225-249.
  280. Zolli, Paolo. 1988. Filologia lessicografica. Studi linguistici italiani 14:227-231.
  281. Zörner, Lotte. 1986. Die Markierung der Nominalkategorien durch den bestimmten Artikel in der Diaiekten der Provinz Piacenza. Vox Romanica 45:26-39.
  282. Zuanelli Sonino, Elisabetta. 1988. Muttersprachunterricht in Italien: Theoretische Betrachtungen und Tendenzen der Praxis. Klaus-Groth-Gesellschalt Jahresgabe 30.147-154.
  283. Zuanelli Sonino, Elisabetta (ed.). 1989. Italian sociolinguistics: Trends and issues. Special issue of International Journal of the Sociology of Language (vol. 76). Berlin: Walter de Gruyter.
  284. Zuanelli Sonino, Elisabetta. 1989. Introduction [to the special issue Italian sociolinguistics: Trends and issues]. International Journal of the Sociology of Language 765-6.
  285. Zuanelli Sonino, Elisabetta. 1989. A sociolinguistic perspective of language-education problems in Italy. International Journal of the Sociology of Language 76:87-107.
 
OCCITAN: Kathryn Klingebiel (1990)
  1. Arsac, Jean. 1987. Les Noms de rivières et de ruisseaux: Essai d'hydronymie vellave. Cahiers de la Haute-Loire 1987:7-70.
  2. -----. 1988. L'Eau en Velay. NRO 11-12:84-1,12.
  3. Astor, Jacques. 1988. Pezade, Monpezat. NRO 11-12:113-115.
  4. Aymard, Robert. 1988. Le Lavedan d'après sa toponymie historique. NRO 11-12:187.
  5. -----. 1989. Les Prénoms sous la révolution dans les Pyrénées. Pau: Marrimpouey. Pp. 40.
  6. -----. 1989. Toponymes pyrénéens. Noms curieux oit controversés des "Montagnes Pyrénées". Pau: Marrimpouey. Pp. 56.
  7. -----. 1989. Toponymie des "Trois Mille". Pau: Marrimpouey. Pp. 44.
  8. Azaretti, Emilio. 1984. Storia dei nomi *Balmal*Alma. Rassegna toponomastica e dialettale. Rivista Ingauna e Intemelia 39:67-82. [Rev. by C. Rostaing, La France Latine 107 (1988):71-73; W. Spiess, VR, 47 (1988):222-224.]
  9. Badia Margarit, Antoni. 1989. Toponímia i relat històric. Noms de lloc catalans i occitans dins la Crònica de Ramon Muntaner. In AILLC VIII, vol. 1, pp. 47-84.
  10. Baldinger, Kurt. 1988. Etymologien, Vntersuchungen zu FEW 21-24. Vol. 1. Tübingen: Niemeyer. Pp. xv + 607. [Rev. by M. Pfister, RLiR 53 (1989): 236-240]
  11. Bernal Bernal, Chesús. 1988. La alternativa gráfica del occitano referencial. Cuadernos de Investigación Filológica 14:11.5-123.
  12. Bernhard, Gerald. 1988. Die volkstümlichen Pflanzennamen im Val d'Aran (Zentralpyretzäeiz). Wilhelmsfeld: Gottfried Egert Verlag. Pp. xi + 175 (Pro Lingua, 1).
  13. Bertrand, Régis. 1986. La Langue provençale dans la seconde moitié du XVIIIe siècle. Marseille: Centre Régional de Documentation Pédagogique (Annales du Centre Régional de Documentation Pédagogique).
  14. -----. 1988. Erudits et historiens de Haute Provence, depuis le XVIlème siècle. Provence Historique 38 (153):303-321.
  15. Bichet, André. 1987. Un point de toponymie guérétoise: La Rue des Gayes. Etudes Creusoises 8:159-161.
  16. Billy, Pierre-Henri. 1988. Les Condamines de l'arrondissement d'Issoire (Puy-deDôme). NRO 11-12:15-83.
  17. -----. 1988. Bibliographie sommaire de l'anthroponymie bas-auvergnate. Gonfanon 25:43-44.
  18. Birabent, J.-P., and J. Salles-Loustau. 1989. Momento grammatical du gascon. Pau: Marrimpouey. Pp. 152.
  19. Blanchet, Philippe. 1986. Victor Gelu et la langue provençale: Etude des gallicismes dans son oeuvre complète (XIXe siècle). In Actes du Colloque Victor Gelu, pp. 95-112.
  20. -----. 1987-1988. Etudes historiques sur la la langue occitane. Carnets de l'Astrado 29:11-16. [Rev. of MLA 1987 III 9625.]
  21. Bonnet, Marcel. 1988. De mot per la bouvino (seguida). Prouvençau a l'Escolo 113(l):10-11; 114(2):8-10; 114(3):8-9.
  22. Bouvier, Jean-Claude. 1986. Le Savoir sur la langue et la conscience linguistique de Victor Gelu, d'apres Nouvè Grané. In Actes du Colloque Victor Gelu, pp. 123-135.
  23. Boyer, Henri. 1989. Usages propagandistes de l'occitan écrit en context urbain (XIXe-XXe siècles). Lengas 25:163-180.
  24. -----. 1989. Le 'patois' efficace? Une approche sociopragmatique des mises en texte de la Révolution en langue minorée. In Le Texte Occitan de la période révolutionnaire, pp. 443-471.
  25. Camenisch, Claudio, and Andres M. Kristol. 1989. L'Intercompréhension entre le gascon, le languedocien et le catalan. In Langues en Béarn, pp. 71-86.
  26. Carbona, Felip. 1988. Per rason gardar. Gai Saber 70 (429):279-284.
  27. Casanova, Jean-Yves. 1989. Les répartitions d'usages linguistiques au XVIe siècle. Cahiers Critiques du Patrimoine 4:7-24.
  28. -----. 1989. Allégeance diglossique au XVIe siècle. Texte politique et langue occitane en Provence (1583-1610). Cahiers Critiques du Patrimoine 4:71-97.
  29. Castan, Félix-Marcel. 1986. Ce language diabolique: Victor Gelu et l'identité occitane. In Actes du Colloque Victor Gelu, pp. 153-167.
  30. Chabbert, Raymond & Christian Laux (eds.). 1988. Repertoire toponymique et ethnographique des communes du Tam. Albi: Institut d'Etudes Occitanes du Tarn. Pp. 190.
  31. Chambon, Jean-Pierre. 1987. Partage des fonctions et partage du monde: un avatar occitan du modèle indo-européen au siècle dernier? (sur Lous bouqueis de la Jano d'Auguste Chastanet). In Romania Ingeniosa, pp. 129-146.
  32. Chambon, Jean-Pierre, ed. 1988. Französisches etymologisches Wörterbuch. Vol. 25 (Fasc. 149). Refonte du tome premier: Artificialis - aspergere. Bâle: Zbinden.
  33. -----. 1989. Cas d'étymologie double dans le FEW (11). Travaux de Linguistique et de Philologie 27:151-179.
  34. Chatbèrt [Chabbert], Ramon. 1988. Questions de lenga: Subre qualques mots. Oc 287:39-42.
  35. -----. 1988. Questions de lenga: Noms de lòc. Oc 288:39-41.
  36. -----.1988. L'Ortographia occitana, III, IV. Oc 287:27-31; 288: 34-35.
  37. Chiris, F. (ed.). 1988. Letras corsegas: Trachas d'un manescrich niçard dau segle XVIII (seguida). Oc 287:10-16.
  38. Cichon, Peter. 1988. Spracherziehung in der Diglossiesituation: zum Sprachbewusstsein von Okzitanischlehrem. Vienna: Verband des Wissenschaftlichen Gesellschaften Osterreichs.
  39. -----. 1989. L'Occitan et le platt à l'école: quelques réflexions comparatives. Lengas 25:87-100.
  40. -----. 1989. Review of: W. Markhof 1987 and W. Rogge 1987 in Lengas 25 (1989):202-206. [Wolfgang Markhof, Renaissance oder Substitution? Eine soziolinguistische Utitersuchung zur Stellung des Okzitanischen im Departement Cantal (Geneva: Droz, 1987); Waltraud Rogge, Aspekte des Sprachwisseils von Jugendlichen im Bereich der französisch-okzitaitischen Diglossie. Ergebnisse einer empirischen Untersuchung in Albi Bédarieux, Mende und Montpellier (Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 1987).]
  41. Compan, André. [1988]. Etude lexicographique d'un defissi nissart. In 7ème Colloque des langues dialectales, pp. 27-36.
  42. Costa, Jordi J. 1989. Català i occità a Tarerac. In AILLC VIII, vol. 1, pp. 99-107.
  43. Crespo, Roberto. 1987. Ancora copertoio. Lingua Nostra 48:58.
  44. Cummings, Anne. 1988. Clitic Placement and Generation in Occitan. Romance Ling. and Lit. Review 1:50-65.
  45. Daniel, Jean. 1988. Dictionnaire périgourdin. II, Dictionnaire péligourdin-français. Périgueux: Ed. du Bournat du Périgord. Pp. 335.
  46. Duconquéré, Paulona, and Cristian Lamaison. 1987. La Cosina occitana del pais d'Agde. Toulouse: Inst. d'Estudis Occitans. Pp. 145.
  47. Fabre, Paul. 1988. La Microtoponymie et les limites de la mémoire collective. NRO 11-12:3-9.
  48. Field, Thomas. 1989. L'Auxiliaire en gascon pyrénéen. In Langues en Béarn, pp. 43-54.
  49. Fournier, Georges. 1989. La Production toulousaine. In Le Texte occitan de la période révolutionnaire, pp. 367-424.
  50. Gag, Francis. [1988]. Le Meunier à huile (lou deficié). In 7ème Colloque des langues dialectales, pp. 79-90.
  51. Garavini, Fausta, 1989. Antoine Arène, poète macaronique provençal du XVIe siècle. Présentation et choix de textes. Cahiers Critiques du Patrimoine 4:25-54.
  52. Gardy, Philippe. 1988. La Double mort de Victor Gelu. In Actes du Colloque Victor Gelu, pp. 213-224.
  53. -----. 1989. L'Occitan au miroir de la sociolinguistique: vingt ans après... (1968-1988). Lengas 25:27-50.
  54. -----. 1989. La Prose impossible? Lengas 26:95-110.
  55. -----. 1989. L'ombre de Rabelais: L'Escholier limosin, Gratianauld de Saint-Sever et Louis de la Bellaudière. Cahiers Critiques du Patrimoine 4:55-69.
  56. -----. 1989. L'Infèrn de l'escritura occitana: dei presons de la Belaudièra a l'ensafranada belaudina. Oc 291:22-33.
  57. -----. 1989. Préface: La Réception de l'oeuvre d'Antoine dit Meste Verdié à Bordeaux et en Bordelais. XIXe-XXe siècle. In La Littérature régionale en langue d'oc et en français a Bordeaux et dans la Gironde (Bordeaux: Presses Universitaires de Bordeaux et Maison des Sciences de l'Homme d'Aquitaine), pp. 11-16; 213-236.
  58. -----. 1989. L'Estanc de l'Ort, ou le paysage miroir de la langue. In Alexandre Langlade. 1820-1900. Poésies languedociennes, vol. 2 (Lansargues: Association Alexandre-Langlade et Centre International de Documentation Occitane), pp. 731-748.
  59. -----. 1989. Manciet, Mauriac: l'écriture au miroir des langues. Littérature 76:24-36.
  60. -----. 1989. Autour de Pierre Bernaudau: le silence bordelais ou la traduction impossible. In Le Texte Occitan de la période révolutionnaire, pp. 425-441.
  61. -----. 1989. Les Modèles d'écriture: ruptures et continuités. Le Texte Occitan de la période révolutionnaire, pp. 473-516.
  62. Gargallo Gil, José Enrique. 1989. Continuïtat del gascó alavetz a l'Alt Aragó i a la zona fronterera catalano-aragonesa: alavez i alavegada. In AILLC VIII, vol. 1, pp. 129-139.
  63. Ginebra i Serrabou, Jordi. 1989. Renaixença catalana i Ilengua occitana. A propòsit d'Antoni de Bofarull. In AILLC VIII, vol. 1, pp. 141-158.
  64. Glessgen, Martin-Dietrich. 1989. "Lo Thesaur del hospital del Sant Sperit". Edition eines Marseiller Urkundeninventars (1399-1511) mit sprachlichem und geschichtlichem Kommentar unter besonderer Berücksichtigung des Rechtswortschatzes. Tübingen: Niemeyer (Beiheft zur ZRPh, 226.). Pp. xi + 596.
  65. Goddard, &A 1987. Occitan Studies: Language. YWMLS 49:267-268.
  66. Greco, Rosa Anna. 1988. Breve nota sul costrutto di Guardia Piemontese VADO + infinito. In Miscellanea Gasca Queirazza, pp. 345-351.
  67. Grosclaude, Michel. 1989. Langue populaire, langue littéraire et langue administrative en Béarn du XIIIe siècle à nos jours. In Langues en Béarn, pp. 11-29.
  68. Guide de l'animation occitane. 1988. Périgueux: Comité Périgord pour la Langue Occitane. Pp. 90.
  69. Guiter, Henri. 1988. L'étrange destin du Carladez. In Actes LX Congrès Fédération Historique Languedoc-Roussillon (Montpellier), pp. 21-35.
  70. Hamlin, Frank R., and André Cabrol. 1988 (new ed.). Les Noms de lieux du département de l'Hérault: Nouveau dictionnaire topographique et étymologique. Nîmes: Lacour.
  71. Hébraud, André. 1988. A propos des lieux dits. Archistra 84:48.
  72. Javanaud, Pierre-G. 1987. The Vowel System of Lemosin. Lemouzi 103:40-45.
  73. Jouveau, Reinié. [1988]. Le Nom des olives en Provence. In 7ème Colloque des langues dialectales, pp. 37-42.
  74. Julien, Maeio-Louïso. 1986 (2d rev. ed.). Lou Brevian de l'ensignaire prouvençau. Berre: Association Sciences et Culture, Lou Relarg Berraten. Pp. 199.
  75. Keller, Hans-Erich. 1988. Sisteron à la fin du XIVe siècle. In Miscellanea Gasca Queirazza, pp. 505-525.
  76. Klingebiel, Kathryn. 1989. Occitan Linguistic Bibliography for 1987. TENSO 5(l): 103-114.
  77. Koppelberg, Stefan. 1989. El lèxic hereditari característic de l'occità i del gascó i la seva relació amb el del català (conclusions d'una analisi estadistica). In AILLC VIII, vol. 1, pp. 109-122.
  78. Kremnitz, Georg. 1989. Catalanisme i anticatalanisme de les concepcions normatives de l'occità. In AILLC VIII, vol. 1, pp. 159-175.
  79. -----. 1989. Zur Situation des Okzitanischen im Val d'Aran. In Peter Anreiter (ed.), Investigationes Romanicae I, (Innsbruck: Reihe Scientia), pp. 118-25.
  80. -----. 1989. Oc - une revue régionale?. In La Littérature régionale en langue d'oc et en français à Bordeaux et dans la Gironde (Bordeaux: Presses Universitaires), pp. 49-63.
  81. Kunert, Hans Peter. 1988. Qu'es aquel lum ailà luènh? Normative Grammatik und literarischer Sprachgebrauch im Bereich der okzitanischen Deiktika. In Harald Thun (ed.), Das sprachtheorische Denken Eugenio Coserius in der Diskussion, 1 & Il (Tübingen: Narr), pp. 513-524.
  82. Lafont, Robert. 1988. Il filologo, la morale, la patria e la Chanson de Roland. Paragone-Letteratura 12:3-19.
  83. -----. 1989. "Sens" et littérature à l'origine de l'Europe moderne. Littérature 76:6-28.
  84. -----. 1989. A propos du corpus rolandien: méthode formelle et secret du sens. Cahiers de Civilisation Médiévale 32:347-352.
  85. -----. 1989. Trente ans de sociolinguistique occitane (sauvage ou institutionelle). Lengas 25:7-25.
  86. Lagarda, Andriu. 1988. Nostra lenga: Los anglicismes corregits. Gai Saber 70(429):293-294; 70(430):331-332; 70(431):364-365; 70(432):402-403.
  87. Lage, Yves. 1988. Un bateau provençal: 'Lou mourre de pouar'. Prouvenço 2000 6:49-57.
  88. Lamuela, Xavier. 1987. Català, occità, friulà: Llengües subordinades i Planificació lingüística. Barcelona: Crema. Pp. 191.
  89. Laplanche, Nicole. 1988. Erboulaire di dos tourre. Marseille: Prouvençau al'Escolo. Pp. 52.
  90. Laurent, Jean-Paul. 1989. L'Ordonnance de Villers-Cotterêts (1539) et la conversion des notaires à l'usage exclusif du français en Pays d'Oc. Lengas 26:59-94. ["Mutations linguistiques dans des registres de notaires languedociens du XVIe siècle", 89-92.]
  91. Lazarini, Paulette. 1988. Le Cabanon marseillais. Marseille 151(l):46-50.
  92. Lazzerini, Lucia. 1989. Postilla al cont: raboi*. Medioevo Romanzo 14:39-50.
  93. Leonardi, Lino. 1987. Problemi di stratigrafia occitanica: a proposito delle Recherches di François Zufferey. Romania 108:354-386.
  94. Machida, Ken. 1985. L'Emploi des temps du passé dans Fierabras provençal. Tokyo Daigaku Gengogaku Ronshü 1985:73-91.
  95. Manry, A.-G. (ed.). 1987. Histoire des communes de Puy-de-Dôme 1. Généralités: Arrondissement de Clermont-Ferrand. Roanne: Horvath. Pp. 535.
  96. Marconot, Jean-Marie. 1985. L'Analyse de la conversation: Le livre de Vauvert. Uchaud: M.A.R.P.O.C. (Enquêtes de terrain). Pp. 225.
  97. Marcou, Guy. 1987. Etude phonétique, morphologique, syntaxique et lexicale du parler occitan de Pradelles (Haute-Loiur). 3 vols. Le Puy: Editions IEO Haute-Loire. Pp. iv + 345 + 628. [Rev. by J.-Pierre Chambon, RliR 53 (1989):548-549.]
  98. Marrot, Jacques. 1987. Fêtes et carnaval dans la ville: Carcassonne 1790-1961. Folklore 40(206-208):1-94.
  99. Martel, Philippe. 1989. L'Impossible politique linguistique occitaniste. Lengas 25:51-69.
  100. -----. 1989. Les Textes occitans de la période révolutionnaire: un peu de géographie. In Le Texte Occitan de la période révolutionnaire, pp. 219-246.
  101. Medina Granda, Rosa Maria. 1988. La Importancia sintáctica de la declinación bicasual en Lo Codi. Verba 15:339-350.
  102. Merle, René. 1988. C.-F. Achard et le bilinguisme provençal de la fin des Lumières. Provence Historique 38(153):285-302.
  103. -----. 1989. Le Texte occitan et francoprovençal du grand Sud-Est (Provence, Bas-Languedoc oriental, Avignon et Comtat, Comté de Nice, Dauphiné, Forez, Lyonnais, Savoie, Suisse romande. In Le Texte Occitan de la période révolutionnaire, pp. 247-366.
  104. Morin, Yves-Charles. 1987. On Explaining Cross-Syllabic Constraints. In Wolfgang Dressler et al. (eds.), Phonologica 1984 (London: Cambridge University Press), pp.207-213.
  105. -----. 1988. Morphological Conditioning in Phonologically Transparent Processes: Evidence from the Evolution of Vowel Reduction in Vinzelles Occitan. CJL 33:431-442.
  106. Moucadel, Henri. 1988. Une Exploration du vocabulaire provençal moderne: l'apport des oeuvres poétiques de René Méjean. La France Latine 106:63-67.
  107. Müller, Manfred. 1986. Linguistische Beschreibung des Okzitanishen von Fraissinet-de-Fourques (Lozère). Diss. Tübingen. Pp. xi + 381.
  108. Nègre, Ernest. 1988. Oratorium et monasterium dans la toponymie de la France. In Miscellanea Gasca Queirazza, pp. 769-780.
  109. Neu-Altenheimer, I., and Brigitte Schlieben-Lange. 1986. Provençal i català. Dos punts de vista difèrents dels provençalistes i catalanistes al segle XVIII. Estudis de Llengua i Literatura Catalanes 13:193-212.
  110. Noms de lieux de quelques communes du Ségala. Molières, Leyme, Espeyroux, Saint-Maurice, Terrou. 1988. Figeac: Centre Départemental d'Animation Culturelle Occitane en Quercy. Pp. 15. [Rev. of Pierre-Henri Billy and J.-Pierre Chambon, NRO 11-12 (1988):183.]
  111. Nougier, Simone, and Estelle Nougier. 1988. Lou Vèsli prouvençau: Guide pratique et technique du costume féminin et masculin de Provence (Provence Maritime, Haute-Provence, Comtat Venaissin). Marseille: Authors.
  112. Olivier, Claudine. 1986-1987. Toqui aquel vedel/aquel vedel toca: sur une dérivation délocutive du verbe occitan tocar. Cahiers du Centre Interdisciplinaire des Sciences du Language 6:85-101.
  113. Pasquini, Pierre. 1988. Le Félibrige et les traditions. Ethnologie Française 3:257-266.
  114. Paulston, Christina Bratt. 1987. Catalan and Occitan: Comparative Test Cases for a Theory of Language Maintenance and Shift. International Journal of the Sociology of Language 63:31-62.
  115. Peillen, Txomin. 1989. Toponymie gasconne en Pays Basque et basque en Béarn limitrophe. In Langues en Béarn, pp. 107-128.
  116. Perera i Parramon, Joan. 1989. Quatre Ilengües per a una escola: el cas aranès. In AILLC VIII, vol. 1, pp. 177-187.
  117. La pesca e los peishs. 1988. Per Noste 124.- 10-11.
  118. Pic, François. 1989. Essai d'inventaire des textes en occitan de la période révolutionnaire (1789-1800). In Le Texte Occitan de la période révolutionnaire, pp. 15-218. [Présentation; bibliographie; plan de l'inventaire et de ses index; inventaire; notices; index; dossier photographique]
  119. Puyau, Jean-Marie. 1989. Le Concept de langue et le discours régionaliste: le cas du béarnais et du gascon. In Langues en Béarn, pp. 87-106.
  120. Ravier, Xavier. 1985. Toponymes gascons en r final sensible: un fait de substrat aquitano-pyrénéen. In Mitxelena, pp. 741-752.
  121. ----- [1988]. L'Oléiculture dans le Quercy: Noyer. In 7ème Colloque des langues dialectales, pp. 115-124.
  122. -----. 1989. Vastin Lespy, parémiologue béarnais. In Langues en Béarn, pp. 31-41.
  123. Reynaud, Georges. 1988. L'Hotel de Pesciolimi (1673): Une Nouvelle Identité pour la 'maison aux cariatides' du cours Belzunce à Marseille. Provence Historique 38(154):377-401.
  124. Röder, Siegfried. 1988. Romanische Sprachinsel in Deutschland. Sprachspiegel 44(4):122.
  125. Robert, Jean, and Anne Lorelle. [1987]. Nouvelles d'antan, avec des expressions du dialecte mixte poitevin-lange d'oc, parler du sud civraisien. Ruffec: La Péruse. Pp. 160.
  126. Rostaing, Charles. Coudenas. 1988. Prouvençau a l'Escolo 116(4):13-14.
  127. -----. Les rièges. 1988. Prouvençau a l'Escolo 114(2):6-7.
  128. Roux, Paul. [1988]. A propos de l'olivier dans le département du Var. In 7ème Colloque des langues dialectales, pp. 131-148.
  129. Saint-Guilhem, René. 1989. Le Futur du passé en béarnais. In Langues en Béarn, pp. 55-67.
  130. Sarramea, Jean. 1988. Notes sur les patronymes tropéziens du XVème siècle. Provence Historique 38(152):219-221.
  131. Sauzet, Patrick. 1989. Dotze tèsis sus la nòrma e l'estandard. Lengas 25:157-162.
  132. Serper, Arié. 1988. Ancien occitan ab so que. In Miscellanea Gasca Queirazza, pp. 989-995.
  133. Simonet, Gabriel. 1988. Ostaus, bastidas, bordas dau païs d'oc. Avignon: Inst. d'Estudis Occitans, Sect. de Vauclusa.
  134. Soutou, André. 1988. Quelques toponymes tarnais du Cartulaire de la Selve. Annales ut Midi 93:125-131. [Rev. of J.-Pierre Chambon, NRO 11-12 (1988):182-183.]
  135. -----. 1988. Le Toponyme gallo-romain La Gure et l'ancien nom de St-Martin-leVieux (commune de Villemagne). Bulletin de la Société Archéologique et Historique des Hauts Cantons de l'Hérault 11:41-45. [Rev. of J.-Pierre Chambon, NRO 11-12 (1988):182-183.]
  136. Stimm, Helmut. 1988. Dictionnaire étymologique de l'ancien provençal [excerpt]. ZRPh 104:603-609.
  137. Swiggers, Pierre. 1989. Les Premières grammaires occitanes: Les "Razos de trobar" de Raimon Vidal et le "Donatz proensals" d'Uc Faidit. ZRPh 105:134-147.
  138. Taurel, Louis. 1988. De l'origine des Taurel. Archistra 84:42-44.
  139. Tavani, Giuseppe. 1986. Per il testo del discordo plurilingue di Raimbaut de Vaquerias (PC 392,4). In Marc-René Jung and G. Tavani (eds.), Studi francesi provenzali 84/85 (L'Aquila: Japadre), pp. 117-147.
  140. Tennevin, J.-Pierre. 1987. Essai sur le style de la langue provençale. Marseille: Prouvençau a l'Escolo. Pp. 36.
  141. Vaillant, Paul H. 1988. Histoire et tradition: Les Tripettes de Barjols. Archistra 85:84-87.
  142. Vaylet, Joseph. 1987. Proverbes sur l'âne (occitan-français). Espalion: Musée Joseph Vaylet. Pp. 139.
  143. Viani, Adolf. [1988]. L'Huile d'afatou (afatouier = marmotier = prunier de Briançon = Prunus brigantiaca). In 7ème Colloque des langues dialectales, pp. 149-154.
  144. Villoutreix, Marcel. 1986. Toponymie et archéologie: Noms de lieux de la Creuse, II. Travaux d'Archéologie Limousine 7:29-61.
  145. -----.1987 (2d printing). Les Noms de lieux de la Haute-Vienne I. Limoges: Soc. des Antiquités Hist. du Limousin: Centre Régional de Documentation Pédagogique. Pp. 129 (Cahiers Documentaires du CRDP de Limoges, 47.).
  146. -----. 1987. Les Noms de lieux de la Haute-Vienne II. Limoges: Soc. des Antiquités Hist. du Limousin: Centre Régional de Documentation Pédagogique. Pp. vi + 45 (Cahiers Documentaires du CRDP de Limoges, 42.).
  147. Wüest, Jakob. 1989. L'Analyse des langues parlées en Occitanie. Aspects linguistiques et aspects discursifs. Lengas 25:135-156.
  148. Zeidler, Heidemarie. 1987. Bulletin de France: der Unterricht der Regionalsprachen in Frankreich. Beispiel: das Okzitanishe. Praxis des neusprachlichen Unterrichts 34:420-426.
 
PORTUGUESE: John B. Jensen, Florida International University (1990)
  1. Almeida, Guido de. 1989. Resgatando a contribuição da sócio-lingüística laboviana. DELTA 5:71-99.
  2. Arrojo, Rosemary and Kanavillil Rajagopalan. 1989. A noção de literalidade: Metáfora primordial. DELTA 5:37-49.
  3. Arruda, Lígia. 1989. Ensino de línguas estrangeiras em Portugal. ICALP 15:96118.
  4. Azevedo, Laís Furquim de. 1989. Criações e recriações de palavras em redações de universitários e pré-universitários. DELTA 5:23-35.
  5. Azevedo, Milton M. 1989. Vernacular Features in Educated Speech in Brazilian Portuguese. Hispania 72:862-872.
  6. Balsa, Casimiro. 1989. Português: Língua de comércio. ICALP 15:59-61.
  7. Bisol, Leda. 1989. O ditongo na perspectiva da fonologia atual. DELTA 5:185224.
  8. ----- 1989. Vowel harmony: A variable rule in Brazilian Portuguese. Language Variation and Change 1:185-198.
  9. Camarão, Paulo César Bhering. 1988. Glossário de Informática: Inglês-Português. Rio de Janeiro: Livros Técnicos e Científicos. Pp. 733.
  10. Campos, Geir. 1986. Como Fazer Tradução. Petrópolis: Vozes (Coleção Fazer). Pp. 70.
  11. Carreira, M. Helena Araujo. 1989. O papel do ensino do Português nas grandes Écoles. ICALP 15:65-82.
  12. Carvalho, Bárbara Vasconcelos de. 1986. Pequeno Dicionário de Regência Verbal. São Paulo: Global. Pp. 182.
  13. Carvalho, Joaquim Brandão de. 1989. L'évolution des sonantes ibéro-romanes. Revue de Linguistique Romane 53:159-188.
  14. Casteleiro, João Malaca, Américo Meira, and José Pascoal. 1988. Nível Limiar para o Ensino/Aprendizagem do Portugues como Língua Segunda/Língua Estrangeira. Lisbon: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, Ministério da Educação. Pp. 565.
  15. Castro, Ivo and Inês Duarte. 1987. Crítica do Acordo de 1986. In Demanda, pp. 1100.
  16. Castro, Ivo and Isabel Leiria. 1987. As reformas ortográficas: Do romantismo à atualidade. In Demanda, pp. 204-218.
  17. -----. 1987. A questão ortográfica de 1986. In Demanda, pp. 219-275.
  18. Castro, Rui Vieira de. 1987. A questão ortográfica e a lingüística como argumento. In Demanda, pp. 117-128.
  19. Cohen, Andrew D. 1989. Attrition in the productive lexicon of two Portuguese third language speakers. Studies in Second Language Acquisition 11: 135-149.
  20. Corrêa, Letícia M. S. 1989. Por que as orações relativas são de difícil compreensão para as crianças? DELTA 5):133-148.
  21. Cruz-Ferreira, M. Madalena F. 1989. Non-native Comprehension of Intonation Patterns in Portuguese and English. (University of Manchester (U.K.) Ph.D. dissertation, 1983. Pp. 422.) DAI 50:936A.
  22. -----. 1989. A Test for Non-native Comprehension of Intonation in English. IRAL 27:23-39. [Portuguese-speaking listeners]
  23. Cuesta, Pilar Vásquez. nd. [1988]. A Lingua e a Cultura Portuguesas no Tempo dos Filipes. . Mem Martins, Portugal: Europa-América (Colecção Saber). Pp. 152. [Portuguese translation by Mário Matos e Lemos of original of 1986: La lengua e la cultura portuguesas en el siglo del Quijote. Madrid: Espasa Calpe.]
  24. Departamento de Lingüística da Faculdade de Letras de Lisboa. Posição sobre o Acordo Ortográfico. 1986. In Demanda, pp. 134-138.
  25. Fagan, David S. 1989. On the phonetic rules of lexical diffusion. Lingua 79:217228. [Data from Miranda, the Algarve, and Spain]
  26. Faro, Abreu. 1989. Português: Língua de ciência. ICALP 15:56-58.
  27. Ferreira, José de Azevedo. 1989. Bibliografia Selectiva da Língua Portuguesa Lisbon: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, Ministério de Educação. Pp. 332.
  28. Girelli, Carl Anthony. 1989. Brazilian Portuguese Syllable Structure. (University of Connecticut Ph.D. dissertation, 1988. Pp. 183.) DAI 49:3702A.
  29. Herrmann, Ulf. 1989. Zu einigen Besonderheiten des Galicischen gegenüber dern Portugiesischen und Kastilischen. Beträge zur Romanischen Philogie 28:359362.
  30. Jensen, John B. 1989. Evaluating Portuguese Performance of Spanish-Speaking Students. In Negotiating, pp. 119-130.
  31. -----. 1989. On the Mutual Intelligibility of Spanish and Portuguese. Hispania 72:848-852.
  32. Júdice, Nuno. 1989. Linguagem e literatura. ICALP 15:53-55.
  33. Kelm, Orlando R. 1989. Acoustic Characteristics of Oral vs. Nasalized /a/ in Brazilian Portuguese: Variation in Vowel Timbre and Duration. Hispania 72:853-861.
  34. Lee, James F. 1989. Teaching and Testing an Expository Text. In Negotiating, pp. 92-107. [Portuguese examples]
  35. Leite, Isabel Coimbra and Olga Mata Coimbra. 1989. Português sem Fronteiras. Método de Português 1. Lisbon: Lidel Edições Técnicas. Pp. 188.
  36. León, Marjorie Lam. 1989. Morphophonemic Rules for the Automatic Generation of Inflected Forms in Spanish and Portuguese. (Georgetown University Ph.D. dissertation, 1988. Pp. 349.) DAI 49:3305A.
  37. Lobato, Lúcia M. Pinheiro. 1989. Advérbios e preposições, sintagmas adverbiais e sintagmas preposicionais. DELTA 5:101-120.
  38. Lopes, Oscar. O acordo ortográfico. 1987. In Demanda, pp. 129-133.
  39. Macatrão, Armando Salles. 1988. Expressões de Nazaréth. Viseu: Ed. do Autor. Pp. 163.
  40. Marquilhas, Rita. 1987. O acento, o hífen e as consoantes m=| das nas Ortografias antigas portuguesas. In Demanda, pp. 103-116.
  41. Martins, Maria de Lourdes Paulino. 1988. Português Comercial: 40 Lições. Lisbon: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, Ministério de Educação. Pp. 337.
  42. Martins, Maria Raquel Delgado. 1988. Ouvir Falar. Introdução à Fonética do Português. Lisbon: Caminho. Pp. 187.
  43. Martins, Nilce Sant'Anna. 1988. História da Língua Portuguesa: Século XIX. São Paulo: Ática. Pp. 85.
  44. Messner, Dieter. 1989. Un apreçu du lexique portugais des XVIIIe et XIXe siècles. RLiR 53:189-194.
  45. Scliar-Cabral, Leonor. 1989. Review of Jürgen M. Meisel (ed.), Adquisición de lenguaje -- Aquisição da Linguagem (Frankfurt: Vervuert, 1986). APsy 10:237-242.
  46. Silva, Manuel João da. 1987. Riqueza dos Falares Regionais. (2a. ed., corregida). Santiago do Cacém, Portugal: Câmara Municipal. 123 pp.
  47. Silva, Maria Cristina Figueiredo. 1989. Clíticos dativos com interpretação possessiva: Um estudo. DELTA 5:241-258.
  48. Silva, Mendes. nd. [19871. Português, Língua Viva. Lisbon: Teorema. Pp. 165.
  49. Silveira, Regina Célia Pagliuchida. 1988. Estudos de Fonética do Idioma Português (2a. ed.). São Paulo: Cortez. (Série Gramática Portuguesa na Pesquisa e no Ensino, 6) Pp. 115.
  50. Simões, Guilherme Augusto. 1985. Dicionário de Expressões Populares Portugueses. Lisboa: Perspectivas e Realidades. Pp. 426 + xx.
  51. Simóes, Antônio R. M. 1989. Nasal Vowels, the Case of Brazilian Portuguese and Spanish: Description and Classroom Application. In Negotiating, pp. 108118.
  52. Stephens, Thomas M. 1989. Color Terms as Racial Identifiers in American Spanish and Brazilian Portuguese. Hispanic Linguistics 3:219-238.
  53. -----. 1989. Language Maintenance and Ethnic Survival: The Portuguese in New Jersey. Hispania 72:716-720.
  54. Tavani, Giuseppe. 1987. Antecedentes históricos: A ortografia da língua portuguesa. In Demanda, pp. 201-203.
  55. Teyssier, Paul. 1987. História da Língua Portuguesa. (3a. ed. portuguesa). Lisbon: Sá da Costa. (Colecção "Nova Universidade: Lingüística") Pp. 113. [Portuguese translation by Celso Cunha of original: Histoire de la Iangua portugais. Presses Universitaires de France, 1980.]
  56. VanPatten, Bill. 1989. What Should Portuguese Language Teaching Do about Grammar? Current Trends in the Teaching of Spanish. In Negotiating, pp. 25-42.
  57. Venância, Fernando and Peixoto da Fonseca. 1985. O Português entre as Línguas do Mundo. Coimbra: Almediva. Pp. 349.
  58. Viana, Gonçalves and Vasconcellos Abreu. 1987. Bases da Ortografia Portuguesa de 1885. In Demanda, pp. 141-15 1.
  59. Votre, Sebastião J. and Anthony J. Naro. 1989. Mecanismos funcionais do uso da língua. DELTA 5:169-184.
  60. Wherritt, Irene. 1989. Portuguese Language Shift: About Town in Goa, India. Hispania 72:385-391.
  61. -----. 1989. Portuguese Loanwords in Konkani. Hispania 72:862-872.
 
RHETO-ROMANCE: Kenneth H. Rogers, University of Rhode Island (1990)
  1. Bochmann, Klaus. 1989. Friaulisch (furlan). In Regional-.
  2. Bochmann, Klaus. 1989. Ladinisch (ladin). In Regional-.
  3. Chiocchetti, Fabio. 1988. La situazione attuale dei Ladini dolomitici. Laax: Fundaziun Retoromana.
  4. Craffonara, Lois. 1989. Die Wallfahrt der Gadertaler Ladiner nach Säben: Eine Datierung aus sprachwissenschaftlicher Sicht. In Kuen, pp. 48-61.
  5. D'Aronco, Gianfranco. 1989. La breve stagione del circolo linguistico friulano "Giovanni Battista Corgnali" (1961-1962). Udine: Del Bianco.
  6. Dauses, August. 1989. Zur lexikalischen Einheit des Rätoromanischen. In Kuen, pp. 62-70.
  7. Dazzi, A.-A. 1988. Il retoromancio nei Grigioni., Dialetti e lingue scritte: Situazione attuale, problemi, prospettivi. Udine: Società Filologica Friulana.
  8. Fabbro, Manuela. 1988. I germanismi nel friulano. Sot la Nape, 40:11-22.
  9. Francescato, Giuseppe. 1987. Per lo studio dei contatti tra friulano e sloveno. Romania & Slavia Adriatica, 1987:169-175.
  10. Furer, Jean Jacques. 1988. Rumanisch Grischun: Hope and Danger for the Romansh. Laax: Fundaziun Retoromana.
  11. Goldberg, John R. 1988. Further Notes on Friulian. In Michael M. T. Henderson (ed.), Mid-America Linguistics Conference Papers (Lawrence, Kansas: Department of Linguistics, University of Kansas), pp. 114-120.
  12. Goebl, Hans. 1988. Considerazioni dialometriche sul problema dell'unità retoromanza (ladina). Mondo Ladino, 12:39-59.
  13. Goebl, Hans. 1988. Il posto dialettometrico che spetta ai punti-AIS 338 (Adorgnano, Friuli), 398 (Dignano/Vodnjan, Istria) e 367 (Grado, Friuli). Linguistica (Ljubljana), 28:75-103.
  14. Hajek, John. 1988. Survival of the suffix -unz(a) in Northern Italian and Romantsch. VR, 47:103-108.
  15. Iliescu, Maria. 1989. Dix années de linguistique frioulane (1977-1987). RLiR, 53:463-479.
  16. Kattenbusch, Dieter. 1988. Die Ladiner: Eine vergessene Nation im Herzen Europas? Laax: Fundaziun Retoromana.
  17. Kattenbusch, Dieter. 1989. Perspektiven der Sprachplanung im Sellaladinischen. In Kuen, pp. 133-138.
  18. Kramer, Johannes. 1989. Review of Karl Peter Linder, Grammatische Untersuchungen zur Charakteristik des Rätoromanischen in Graubünden (Tübingen: Narr, 1987). ZRP, 105:229-234.
  19. Linder, Karl Peter. 1988. Sprachtypus und typologische Verfahren des Rätoromanischen. In Jörn Albrecht, Jens Lüdke, and Harald Thun (eds.), Energeia und Ergon: Sprachliche Variation -- Sprachgeschichte -- Sprachlypologie: Studia in honorem Eugenio Coseriu (Tübingen: Narr [Tübinger Beiträge zur Lingustik, 300]), 3:81-101.
  20. Mastrelli Anzilotti, Giulia. 1987. Cles in Val di Non: Proposti per un'etimologia. Studi Trentini di Scienze Storiche, 66:235-238.
  21. Pallabazzer, Vito. 1989. Lingua e cultura ladina: Lessico e onomastica di Laste, Rocca Pietore, Colle S. Lucia, Selva di Cadore, Alleghe. Belluno: Istituto Bellunese di Recerche Sociali e Culturali.
  22. Patat, Mariolina. 1987. Varietà friulane parlate nei tre comuni dell'omonimo lago. In Andreina Ciceri and D. Molfetta (eds.), Val dal Lac (Udine: Società Filologica Friulana), pp. 355-366.
  23. Pellegrini, Giovan Battista, and Carla Marcato. 1988. Terminologia agrcola friulana. Udine: Società Filologica Friulana.
  24. Plangg, Guntram. 1989. La concordance entravée et les classes nominales en ladin dolomitique. In Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Université de Trier [Trèves], 1986) (Tübingen: Niemeyer).
  25. Plangg, Guntram. 1988. Wortschatz und Sprachkompetenz in Fassa. Mondo Ladino, 12:6175.
  26. Planta, Robert von. 1987. Aufsätze. Laax: Fundaziun Retoromana.
  27. Popescu-Marin, Magdalena. 1989. Asupra vocabularului representativ al retoromanei. StCL, 40:283-287.
  28. Raselli, M. 1988. Das Rätoromanische und die italienischen Dialekte Graubündens: Gemeinsamkeiten und Auswirkungen. Bündner Monatsblatt, 1988:289-296.
  29. Röder, Siegfried. 1988. Das Rätoromanische, seit 50 Jahren Landessprache. Sprachspiegel, 44:174-175.
  30. Rogers, Kenneth H. 1988. Romansh Studies. YWMLS, 49:544-546.
  31. Siller-Ringgaldier, Heidi. 1989. Grödnerische Wortbildung. Innsbruck: Institut für Romanistik der Leopold-Franzens-Universität (Romanica Aenipontana XV).
  32. Skubic, Mitja. 1988. L'Apporto linguistico sloveno al friulando di Gorizia. Linguistica (Ljubljana), 28:55-66.
  33. Solèr, Clau, and Theodor Ebneter. 1988. Romanisch und Deutsch am Hinterrein/Gr.: Romanisch im Domschleg. Zurich: Phonogrammarchiv der Universität Zurich.
  34. Ureland, P. Sture. 1988. Language Contact in the Alps: Penetration of Standard German in Bilingual Areas of the Engadine. FoLi, 22:103-122.
  35. Valdevït, Rizieri. 1987. I dialetti dell'area di Sacile. Ce fastu?, 63:325-343.
  36. Waldburger, P. 1988. Die Dolomitenladiner: Eine bedrängte Sprachgruppe. Sprachspiegel, 44:60.
  37. Widmer, Ambros. 1987. Publicaziuns 1987: Tscherna bibliografica. Annalas de la Soc. Retorumantscha, 101:237-251.
  38. Zandegiacomo de Lugan, Ida. 1988. Dizionario del dialetto ladino di Auronzo di Cadora (con prefazione del prof. G. B. Pellegrini). Belluno: Istituto Bellunese di Ricerche Social i e Culturali.
 
ROMANCE CREOLES: David M. Jeuda, University of Nevada, Las Vegas (1990)
  1. Alleyne, Mervyn C. 1988. Review of William W. Megenney, El palenquero: Un lenguaje post-criollo de Colombia (Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1986). JPCL, 3:293-296.
  2. Brousseau, Anne-Marie. 1989. De *"nù-fló" à "po-bouch": Hypothèses sur l'origine des composés en haïtien. CJL, 34:285-312.
  3. Brousseau, Anne-Marie; Sandra Filipovich; and Claire Lefebvre. 1989. Morphological Processes in Haitian Creole. JPCL, 4:1-36.
  4. Cadely, Jean-Robert Joseph. 1988. L'opposition /y/:/w/ en créole haïtien: Un paradoxe résolu. CJL, 33:121-142.
  5. Carden, Guy. 1988. Binding Theory, Bioprogram, and Creolization: Evidence from Haitian Creole. JPCL, 3:1-67.
  6. Carden, Guy, and William A. Stewart. 1989. Mauritian Creole Reflexives: A Reply to Come. JPCL, 4:65-101.
  7. Clahsen, Harald. 1988. Zur grammatischen Structur von Kreolsprachen. Linguistische Berichte, 118:466-480.
  8. Come, Chris. 1988. Mauritian Creole Reflexives. JPCL, 3:69-94.
  9. Come, Chris. 1988. Patterns of Subject-Object Coreference in Seychelles Creole. Te Reo, 31:73-84.
  10. Come, Chris. 1989. Indian Ocean Creole Lexicography and Orthography: A Review of Four Recent Dictionaries. JPCL, 4:255-276.
  11. Come, Chris. 1989. On French Influence in the Development of Creole Reflexive Patterns. JPCL, 4:103-115.
  12. Craig, Dennis R. 1989. Review of Pieter Muysken and Norval Smith (eds.), Substrata vs. Universals in Creole Genesis: Papers from the Amsterdam Creole Workshop - April 1985 (Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 1986). JPCL, 4:146-152.
  13. Damoiseau, Robert. 1989. Situation de communication et foncionnement de la langue en créole haïtien. La Linguistique, 25:81-101.
  14. Escure, Geneviéve. 1989. Review of Glenn G. Gilbert (ed.), Pidgin and Creole Languages. Essays in Memory of John E. Reinecke (Honolulu: University of Hawaii Press, 1987). JPCL, 4:141-146.
  15. Fleischmann, Ulrich. 1986. Das Französisch-Kreolische in der Karibik. Tübingen: Narr (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 278).
  16. de Granda, German. 1988. Los esclavos del Chocó: Su procedencia africana (siglo XVIII) y su posible incidencia lingüística en el español del área. Thesaurus, 43:65-80.
  17. Hull, Alexander. 1989. The European Contribution to Creole Origins. SECOL, 13:13-20.
  18. Jean-Charles, Hervé Louis. 1987. Attitudes of Teachers and Parents toward French and Creole. Diss., Stanford University.
  19. Kahane, Henry and Renée. 1989. Review of P. Sture Ureland (ed.). Die Leistung der Strataforschung und der Kreolistik. Typologische Aspek(e der Sprachkontakte (Tübingen: Niemeyer, 1982). RPh, 43:297-299.
  20. Kihm, Alain. 1987. La créolisation comme filtrage: Pour une conception mentaliste du substrat. In Hoda Bland (ed.), Actes du VIe colloque international "Acquisition d'une langue étrangère: Perspective et recherches" (Paris: Didier), pp. 290-295.
  21. Kihm, Alain. 1989. Lexical Conflation as a Basis for Relexification. CJL, 34:351-376.
  22. Kouwenberg, Silvia. 1989. Review of Norval Smith, The Genesis of the Creole Langauges of Surinam. JPCL, 4:298-305.
  23. Lefebvre, Claire. 1989. Instrumental take: Serial Constructions in Haitian and in Fon. CJL, 34:319-337.
  24. Lefebvre, Claire, and Diane Massam. 1988. Haitian Creole Syntax: A Case for DET as Head. JPCL, 3:213-243.
  25. Lefebvre, Claire; Anne-Marie Brousseau; and Sandra Filipovicb. 1989. Haitian Creole Morphology: French Phonetic Matrices in a West African Mold. CJL, 34:273-283.
  26. Lefebvre, Claire, and John S. Lumsden. 1989. Les langues créoles et la théorie linguistique. CJL, 34:249-272.
  27. Lipski, John M. 1989. Review of Afrolusitanistik. JPCL, 4:294-298.
  28. Lord, Carol Diane. 1989. Syntactic Reanalysis in the Historical Development. of Serial Verb Constructions in Languages of West Africa. Diss., University of California at Los Angeles.
  29. Macedo, Donaldo P. 1989. Aspects of Capeverdean Phonology. Diss., Boston University.
  30. Maurer, Philippe. 1987 (1988). Der Vergleich der Tempussysteme des Papiamentu und des Palenquero: Argument für die Monogenese. Linguistische Studien, 172:18-36.
  31. Maurer, Philippe. 1988. Les modifications temporelles et modales du verbe dans le papiamento de Curaçao (Antilles Néerlandaises): Avec une anthologie et un vocabulaire papiamento-français. Hamburg: Buske (Kreolische Bibliothek, 9).
  32. Maurer, Philippe. 1989. Les réiterations et réduplications lexicalisées du papiamento: Influence du substrat africain? In Norbert Boretzky, W. Enninger, and Thomas Stolz (eds.), Vielfalt der Kontakte: Beiträge zum 5. Essener Kolloquium über "Grammatikalisierung: Natürlichkeit und Systemökonomie" vom 6.10-8.10.1998 an der Universität Essen: 1. Band (Bochum: Brockmeyer [Bochum-Essener Beiträge zur Sprachwandelforschung, 7]), pp. 95-118.
  33. Maurer, Philippe. 1989. Der Vergleich der Tempussysteme des Papiamentu und des Palenquero: Argument für die Monogenese. In Afrolusitanistik, pp. 33-50.
  34. Munteanu, Dan. 1989. Organizarea paradigmei pronominale in idiomul papiamentu. StCL, 40:261-266.
  35. Ndayiragije, Juvénal. 1989. La source du déterminant agglutiné en créole haïtien. CJL, 34:319-337.
  36. Neumann-Holzschuh, Ingrid (ed.). 1987. Textes anciens en créole louisianais: Avec introduction, notes et remarques sur la langue et glossaire -Avec la collaboration de Sonja Fuchs. Hamburg: Buske (Kreolische Bibliothek, 8).
  37. Neumann-Holzschuh, Ingrid. 1988. Review of Fleischmann 1986 (above). JPCL, 3:137-141.
  38. Peck, Stephen Madry, Jr. 1988. Tense, Aspect and Mood in Guinea-Cassamance Portuguese Creole. Diss., University of California at Los Angeles.
  39. Perl, Matthias. 1988. Rasgos poscriollos léxicos en el lenguaje coloquial cubano: Criollística comparada. Thesaurus, 43:47-64.
  40. Perl, Matthias (ed.). 1989. Afrolusitanistik (see Abbreviation List).
  41. Perl, Matthias. 1989. The "Wörterbuch zur Erlernung der Saramakka-Neger-Sprache" by Johann Andreas Riemer (Bombay 1779): An Early Document in a Romance-Based Creole. JPCL, 4:277-282.
  42. Rivarola, José Luis. 1989. Review of Germán de Granda, Estudios de lingüística afrorrománica (Valladolid: Universidad de Valladolid, 1985). Lexis, 13:153-155.
  43. Schwegler, Armin. 1988. Word-Order Changes in Predicate Negation Strategies in Romance. Diachronica, 5:21-58.
  44. Smith, Norval. 1987. The Genesis of the Creole Languages of Surinam. Diss., University of Amsterdam.
  45. Syea, P. 1987. Aspects of Empty Categories in Mauritian Creole. Diss. (Full reference unavailable at press time.)
 
RUMANIAN: Charles M. Carlton, University of Rochester (1990)
  1. Andrei, Nicolae. 1988. Paronimie si atractie paronimica. LLR, 17:9-11.
  2. Anghel, Ioana. 1988. Note lexicale si etimologice: Derivate cu prefixul în- (îm-) în romanul Arhanghelii de Ion Agîrbiceanu. CLing, 33:121-125.
  3. Anghel, Vasile. 1988. Dificultati ale analizei gramaticale. LLR, 17:6-8.
  4. Avram, Andrei. 1988. Despre sensurile lui mîzga si originea lui a mîzgui. StCL, 39:255-259.
  5. Avram, Andrei. 1988. Note etimologice. LimR, 37:511-516.
  6. Avram, Andrei; Laurentia Dascalu-Jinga, Maria Teodorescu, and Anca Ulivi (coords.). 1988. Antologie fonetica a limbii române. Bucuresti. Pp. 833.
  7. Avram, Larisa. 1988. "Verb auxiliar" în limba româna: Categorie lexica1a sau morfem gramatical? StCL, 39:439-445.
  8. Avram, Mioara. 1988. Alexandru Graur (1900-1988). LimR, 37:487-493.
  9. Avram, Mioara. 1988. Alexandru Graur. RR, 9:123-126.
  10. Avram, Mioara. 1988. Big. LimR, 37:195-196.
  11. Avram, Mioara. 1988. Despre folosirea adverbelor relative. LLR, 17:3-5.
  12. Avram, Mioara. 1988. Titu Maiorescu si ortografia româneasca. RN, 17:2605-2606.
  13. Balázs, Ladislau. 1988. Rom. fel si chip. StUBB, 33:76-81.
  14. Barbu, Violeta. 1988. Marturii transilvanene din secolul al XVIII-lea despre limba româna (I). StCL, 39:477-489.
  15. Barbu, Violeta. 1988. Probleme si orientari în editarea literaturii medievale. LimR, 143-153.
  16. Barbu, Violeta. 1988. Probleme si orientari în editarea literaturii române vechi. LimR, 37:231-241.
  17. Barna, A. 1988. Aspecte ale modernizarii terminologiei gramaticale - Împrumuturi latine si romanice. In SLA, 3:75-79.
  18. Bardici, Dana. 1988. Probleme de acord gramatical. LLR, 17:6-7.
  19. Bâtca, Maria. 1988. Mestesuguri taranesti din cîmpia Munteniei de vest. RMM, 25:67-74 and 74-80.
  20. Benedek, G. 1988. Ariton Vraciu (1927-1987). CLing, 33:95-96.
  21. Bidian, V.; D. Losonti, and Gh. Rusu. 1988. Note lexicale si etimologice. CLing, 33:17-33.
  22. Bidu-Vranceanu, Angela, and Narcisa Forascu. 1988. Cuvinte si sensuri., Polisemia, sinonimia, antonimia, prin exercitii. Bucuresti: Editura Stiintifica si Enciclopedica. Pp. 240.
  23. Bidu-Vranceanu, Angela, and Narcisa Fordscu. 1988. Probleme ale predarii vocabularului pornind de la analiza de text. LsL, 2:270-277.
  24. Bidu-Vranceanu, Angela, and Narcisa Fordscu. 1988. Semantica româneasca: Realizari si perspective. StCL, 39:265-273.
  25. Bitu Sârghie, Anca. 1988. Scrierea cu litere latine în preocuparile Scolii Ardelene si ale Astrei. LsL, 3:346-355.
  26. Bîtea, Ioan N. 1988. Conjunctia iar în limba româna contemporana. LimR, 37:21-28.
  27. Bîtea, Ioan N. 1988. Din nou despre coordonare. LimR, 37:183-193.
  28. Bîtea, loan N. 1988. O explicatie pragmatica a complexitatii sintagmei substantivale. StCL, 39:459-464.
  29. Bîtea, Ioan N. 1988. Statutul categorial al lui fie corelativ. LimR, 37:205-211.
  30. Borcila, Mircea. 1988. Gheorghe Ivanescu (1912-1987). CLing, 33:91-92.
  31. Brad-Chisacof, Lia. 1988. Historical Remarks on the Romanian Verbal Suffixes of Modern Greek Origin -asi, -esi, -isi, -osi. RESEE, 26:261-285.
  32. Brâncus, Grigore (ed.). 1988. B. P. Hasdeu, Studii de lingvistica si filologie. Vols. 1-2, Bucuresti: Editura Minerva. Pp. lx + 335, 591.
  33. Bulgar, Gh. 1988. Confluente franco-române la Bordeaux. LsL, 4:571-575.
  34. Bulgar, Gh. 1988. Filologie si istorie. Bucuresti: Editura Eminescu. Pp. 304.
  35. Buretea, Emilian N. 1988. Nume de sate oltenesti: Contributii etimologice. LimR, 37:445-449.
  36. Calota, Ion. 1988. Observatii asupra DOOM: Corespondenta dintre litere si sunete (V). RN, 17:2654-2655.
  37. Caragiu Marioteanu, Matilda. 1988. À propos de la latinite de l'aroumain (à la lumière des dernières recherches). RRL, 33:237-250.
  38. Carlton, Charles M. 1988. In Romanian, What Is So Imperative? RRL, 33:31-40.
  39. Cândea, Virgil. 1988. 20 000 de documente românesti la Athos. MI, 22:6-8, 17.
  40. Cernovodeanu, Paul. 1988. Filiatia cronografelor românesti de tip Danovici. Biserica Ortodoxa Româna, 105:180-196.
  41. Chitimia, 1. C. 1988. Un monument literar: Biblia de la Bucuresti. Revista de Istorie si Teorie Literara, 36:45-49.
  42. Chivescu, Romeo. 1988. Contributii la studiul lexicografiei ruso-române. Bucuresti: Tipografia Universitatii din Bucuresti. Pp. ii + 25. [Dissertation abstract; Ecaterina Fodor, dir.]
  43. Chivu, Gheorghe. 1988. Codex Sturdzanus: Studiu filologic, studiu lingvistic, editie de text si indice de cuvinte. Bucuresti: Tipografia Universitatii din Bucuresti. Pp. ii + 25. [Dissertation abstract; Ion Coteanu, dir.]
  44. Chivu, Gheorghe. 1988. Norma si grai în Codex Sturdzanus. LimR, 37:273-277.
  45. Chivu, Gheorghe. 1988. Un dictionar putin cunoscut: Lexicon compendiarium latinovalachicum. StCL, 39:471-476.
  46. Ciolac, Marina. 1988. Interférences linguistiques dans le discours écrit (aroumain et dacoroumain) des enfants d'origine aroumaine. RRL, 33:173-184.
  47. Ciubîca, Alexandru. 1988. Structurile etimologice în terminologia nasterii. LsL, 1:25-30.
  48. Comsulea, Elena, and Felicia Serban. 1988. Numeralul unu din perspectiva lexicografica. CLing, 33:111-120.
  49. Cornea, Th. 1988. Negatia în limbile germana si româna. In SLA, 3:118-122.
  50. Costin, Elena. 1988. Regionalismele în opera lui Liviu Rebreanu. LsL, 2:187-191.
  51. Coteanu, Ion; Ion Danaila, Nicoleta Tiugan, et al. (coords.). 1988. Supliment la Dictionarul explicativ al limbii române (DEX-S). Bucuresti: Editura Academiei Republicii Socialiste România. Pp. 198.
  52. Crasoveanu, D. 1988. Pronume demonstrative în locutiuni adverbiale. LLR, 17:5-8.
  53. Cristea, Teodora. 1988. Réflexions sur la dérivation syntaxique en roumain et en français. In Étcon, pp. 143-178.
  54. Cristea, Teodora. 1988. Remarques sur la restructuration du groupe nominal en français et en roumain. In Etcon, pp. 135-141.
  55. Cunita, Alexandra. 1988. Les dérivés adj-N en perspective contrastive. In Étcon, pp. 179210.
  56. Curteanu, Neculai, and Oana Popârda. 1988. X'-schémas de représentation des modifications de nature verbale. RRL, 33:45-54.
  57. Cvasnîi Catanescu, Maria. 1988. Inversiunea. LsL, 3:379-383.
  58. Dan, Ilie. 1988. Toponimia unei localitati cu populatie mixta: Cacica (Judetul Suceava). LimR, 37:119-127.
  59. Dascalu-Jinga, Laurentia. 1988. Romanian Idiomatic Intonations. RRL, 33:229-236.
  60. Danaila, Ion, and Eleonora Popa. 1988. Bibliografia româneasca de lingvistica (BRL, 30, 1987): Lucrari de lingvistica aparute în jara noastra în cursul anului 1987. Liffl, 37:291405.
  61. Danaila, Simion. 1988. Tentatia onomasticii. LsL, 1:17-23.
  62. Diaconescu, Ion. 1988. Cu privire la clasificarea propozitiilor dupa structura. In Marica Anghelescu, I. Rotaru, et al. (eds.), Buletin de informare si documentare stiintifica: Articole de limba si literatura, strategii si proiecte didactice (Bucuresti), pp. 15-25.
  63. Diaconescu, Ion. 1988. Întrebuintarea adverbului cînd. LsL, 3:333-345.
  64. Diaconescu, Ion. 1988. Modalitati de constructie a frazei. LLR, (I) 17:2:3-5; (III) 17:3:35.
  65. Dimitriu, C. 1988. Actualitatea Sintaxei lui Timotei Cipariu. LimR, 37:155-162.
  66. Doca, Gheorghe. 1988. Cercetari recente în domeniul predarii si învatarii limbii române ca limba straina: Trasaturi specifice. LsL, 3:458-464.
  67. Drasoveanu, D. D. 1988. Morfemul pe vs. prepozitia pe. StUBB, 33:71-75.
  68. Drasoveanu, D. D. 1988. Propozitii contrase si propozitii abreviate (1). CLing, 33:35-47.
  69. Draghicescu, Janeta. 1988. Les V-adj en -an et leurs correspondants en roumain. In Étcon, pp. 115-134.
  70. Dumistracel, Stelian. 1988. Cercetare dialectologica în analiza stilistica în procesul de învatamînt. LsL, 2:288-295.
  71. Dumistracel, Stelian. 1988. O distinctie necesara: Sensuri neologice ale cuvîntului gresie. LimR, 37:107-117.
  72. Dumistracel, Stelian. 1988. Semnificatia originara a cuvîntului gresie ca element autohton al vocabularului limbii române. LimR, 37:213-222 and 429-443.
  73. Dumitrascu, Katalin. 1988. Cuvintele de origine maghiara si germana în Glossariul lui Laurian si Massim. LimR, 37:223-230.
  74. Dumitrescu, Anca. 1988. Evolution of the Noun Phrase in Present-Day Romanian and English (I) (A Contrastive Analysis). RRL, 33:185-197.
  75. Dumitrescu, Anca. 1988. Tendencies în the Evolution of the Noun Phrase in Present-Day Romanian and English (II). RRL, 33:265-279.
  76. Dumitrescu, Mâlina. 1988. O încercare româneasca de scriere fonetica internationala. In SL,4, 3:1-5.
  77. Forascu, Narcisa. 1988. Observatii asupra formarii cuvintelor pornind de la analiza de text. LsL, 4:582-588.
  78. Fratila, Vasile. 1988. Etimologia cuvîntului raboli. StCL, 39:261-263.
  79. Gatej, Roxana. 1988. Notiunea "pupila" în româna si în limbile (dialectele) romanice. In Rodica Mihailescu, et al. (coords.), Buletin stiintific studentesc (Vol. III, Bucuresti: Editura Didactica si Pedagogica), pp. 180-184.
  80. Gheorghe, Gabriel. 1988. Elemente arhaice în spiritualitatea populara româneasca. REF, 33:46-62.
  81. Ghelie, Ion. 1988. Biblia de la Bucuresti în lumina unor cercetari mai vechi si mai noi. LimR, 37:497-503.
  82. Ghelie, Ion. 1988. În legatura cu concordantele lingvistice dintre aromâna si graiurile din Banat. LimR, 37:165-169.
  83. Ghelie, Ion, and Al. Mares. 1988. În legatura cu istoria articolului genitival din dacoromâna. LimR, 37:81-83.
  84. Giurca, Gh. 1988. Un manual bucovinean. LsL, 1:138-140.
  85. Graur, Al. 1988. Putina gramatica, Il. Bucuresti: Editura Academiei Republicii Socialiste România. Pp. 368.
  86. Grecu, Doina. 1988. Prost: Interpretari semantice discutabile. CLing, 33:131-134.
  87. Grecu, Ion Gh. 1988. Toponimia subcarpatica dintre Olt si Rîmnicu Sarat judetul Arges). Bucuresti: Tipografia Universitatii din Bucuresti. Pp. ii + 25. [Dissertation abstract; Al. Graur, Ion Coteanu, dirs.]
  88. Groza, Liviu. 1988. Îmbogatirea vocabularului prin împrumuturi. LLR, 17:6-8.
  89. Gutu, Olimpia. 1988. Scrierea chirilica slavo-româna: Album de documente. Bucuresti: Directia Generala a Arhivelor Statului. Pp. 147.
  90. Gutu Romalo, Valeria. 1988. lorgu lordan si problemele limbii literare. LimR, 37:413417.
  91. Hasdeu, Iulia, and Gabriela Sîrbu. 1988. Dictionar de cuvinte si expresfi comune limbilor româna si franceza. Bucuresti: Editura Albatros. Pp. 352.
  92. Hodis, Viorel. 1988. Vehicularea informatiei sintactice. CLing, 33:99-110.
  93. Homorodean, Mircea. 1988. Toponimul Parîng. CLing, 33:137-140.
  94. Ioana, Nicolae. 1988. Despre o posibita confuzie. LLR, 17:7-8.
  95. Ionescu, I. 1988. Toponimul Pelendava. LimR, 37:517-520.
  96. Ilonescu-Ruxandoiu, Liliana. 1988. Norma si abatere de la norma în graiuri. LimR, 37:129133.
  97. Iovan, Tiberiu. 1988. Mic dictionar bulgar-român. Bucuresti: Editura Sport-Turism. Pp. 448.
  98. Iovan, Tiberiu. 1988. Mic diclionar român-bulgar. Bucuresti: Editura Sport-Turism. Pp. 248.
  99. Larionescu, Sanda. 1988. Repere lingvistice în cercetarea cultura populare si în edificarea limbajului expozitional al muzeelor etnografice si de arta populara.RMM, 25:4.73-84 and 25:7.66-75.
  100. Ligor, Alexandru. 1988. Cartea veche laica tiparita în limba româna si unitatea poporului de la Carpali, Dunare si Mare. RMM, 25:4.64-68.
  101. Lipovan, Ion T. 1988. Monumente epigrafice din Apulum. Studii si Cercetari de Istorie Veche si Arheologie, 39:59-74.
  102. Lombard, Alf. 1988. Pagini inedite din memoriile lui.... LsL, 1:72-77 and 2:261-265.
  103. Mares, Alexandru. 1988. Dispozitiile sinodului transilvanean din anul 1627: Contributii filologice. LimR, 37:243-253.
  104. Mares, Alexandru. 1988. Traduceri necunoscute ale lui Dosoftei din perioada celui de-al doilea exil polon. LimR, (III) 55-63, (IV) 135-141.
  105. Marinescu, R., and A. Barna. 1988. Adverbele de mod în limbile româna si franceza. In SLA, 3:114-117.
  106. Marii, I. 1988. Pe marginea unui dictionar dialectal. CLing, 33:59-70 and 141-150.
  107. Marii, I. (coord.), Doina Grecu and Rodica Orza (eds.). 1988. Emil Petrovici, Atlastil lingvistic român, II Introducere. Cluj-Napoca: Tipografia Universitatii "Babes-Bolyai" din Cluj-Napoca. Pp. xx + 428.
  108. Marii, I. (coord.), Doina Grecu, Rodica Orza, and S. Vlad. 1988. Emil Petrovici, Chestionarul Atlasului lingvistic român, II Cluj-Napoca: Tipografia Universitatii "Babes-Bolyai" din Cluj-Napoca. Pp. xxiv + 433.
  109. Mihaila, Gheorghe. 1988. 150 de ani de la nasterea lui B. P. Hasdeu: Pe marginea editiilor noi din operele Tadeu, Alexandru, Bogdan Petriceicu si Iuliei Hasdeu. RA, 65:50:162-178.
  110. Miron, V. Gh.; G. Irimescu, and M. St. Ceaup. 1988. Documente sucevene. RA, 65:50:5761.
  111. Mitric, Olimpia. 1988. Expozitia "Vechi manuale scolare în colectii sucevene". RMM, 25:19-22.
  112. Moise, Emil. 1988. Unele modalitati de redare a superlativului absolut. LLR, 17:8-9.
  113. Moldovan, Victoria. 1988. Canará. CLing, 33:134-136.
  114. Morarescu, Dragos. 1988. Un monument de l'art typographique roumain. RR, 42:48-57.
  115. Munteanu, Stefan. 1988. Dialectologie si stilistica. LsL, 2:181-186.
  116. Munteanu, Stefan. 1988. alelisme frazeologice. LimR, 37:505-510.
  117. Naghi, Pantelimon. 1988. Note asupra interjectiei. LsL, 1:31-33.
  118. Nestorescu, Virgil. 1988. Etimologii. StCL, 39:171-172.
  119. Nestorescu, Virgil. 1988. "Probleme de etimologie" (Bucuresti, 16-17 noiembrie 1987). StCL, 39:189-190.
  120. Nica, Dumitru. 1988. Teoria partilor de vorbire: (Cu) aplicatii la adverb. Iasi: Editura Junimea. Pp. 188.
  121. Nistor, Corneliu. 1988. Colocviu de limba si literatura româna (Berlin, 2 decembrie 1987). LsL, 2:266-269.
  122. Nitu, Valeriu, and Traian Vedinas (eds.). 1988. Timotei Ciiu: Arhetipuri ale perinanentei românesti. Cluj-Napoca. Pp. 256.
  123. Nussbächer, Gernot. 1988. Contributia lui Gebhard Blücher la dezvoltarea filigranologiei românesti. Liffl, 37:255-257.
  124. Oanca, Teodor. 1988. Sufixul antroponimic -cea. LimR, 37:451-454.
  125. Oancea, Ileana. 1988. Istoria stilisticii românesti. Bucursti: Editura Stiintifica si Enciclopedica. Pp. 303.
  126. Oprea, Ioan. 1988. Originea sufixelor adjectivale compuse din perioada premoderna a limbii române literare. LimR, 37:259-271.
  127. Pana Dindelegan, Gabriela. 1988. Reflexiv; reciproc. LsL, 2:192-198.
  128. Patrut, Ioan. 1988. Contributii la derivalia onomastica. CLing, 33:71-74.
  129. Patrul, Ioan. 1988. Note de onomastica. CLing, 33:151-153.
  130. Piccillo, Giuseppe. 1988. La langue roumaine dans les écrits des missionnaires italiens (XVIIe-XVIIIe siècles). RESEE, 26:205-214.
  131. Plamadeala, Antonie. 1988. Romanitate, continuitate, unitate (pomind de la un izvor narativ din 1666). Sibiu: Tiul Tipografiei Episcopiei Sibiului. Pp. 303.
  132. Popescu, Cristian. 1988. Biblia de la Bucuresti (1688) - 300 de ani de la aitia monumentului de limba literara româneasca. AnivCult, 27:177-194.
  133. Popescu, Cristian. 1988. Ovid Densusianu (1873-1938) - 50 de ani de la moartea filologului, folcloristului si istoricului literar român. AnivCult, 27:431-438.
  134. Popescu, Florin D. 1988. Limba româna (Sintaxa). Bucuresti: Editura Didactica si Pedagogica. Pp. 120.
  135. Popescu, Ion. 1988. Limba româna: Gramatica si notiuni de vocabular. Bucuresti: Editura Didactica si Pedagogica. Pp. 175.
  136. Popescu, Ion. 1988. Limba româna: Gramatica si notiuni de vocabular si de isiotie a limbii române. Bucuresti: Editura Didactica si Pedagogica. Pp. 160.
  137. Popescu-Marin, Magdalena. 1988. Cu privire la etimologia numelui propriu Carptli. StCL, 39:163-166.
  138. Popisteanu, Cristian. 1988. Toponimie si istorie. MI, 22:63.
  139. Popovici, Victoria. 1988. Cuvintele latine pastrate numai în româna: Probleme de etimologie. StCL, 39:157-162.
  140. Radulescu, Marina. 1988. Text si coerenta. StCL, 39:287-295.
  141. Reinheimer-Rîpeanu, Sanda. 1988. "Dublete" românesti de origine franceza. StCL, 39:247-253.
  142. Robciuc, 1. 1988. Despre unele cuvinte românesti de origine slava. StCL, 39:167-170.
  143. Rosetti, A]. 1988. A. Graur (1900-1988). RRL, 33:337-339.
  144. Rujan, Adriana. 1988. Profesorul Gheorghe Vrabie la 80 de ani - clasicitatea moderna a operei. REF, 33:159-169.
  145. Sacerdoteanu, Aurelian. 1988. Bibliiografia operei lui Bogdan Patriceicu Hasdeu. RA, 65:50:201-216, 332-350, 427-449.
  146. Sala, Marius, et al. (coords.). 1988. Vocabularul reprezentativ al limbilor romanice. Bucuresti: Editura Stiinlifica si Enciclopedica. Pp. 631.
  147. Saramandu, Nicolae. 1988. Gramatica româna sau macedoromâna de Mihail G. Boiagi -175 de ani de la aitie. LsL, 4:600-602.
  148. Saramandu, Nicolae. 1988. Harta graiurilor aromâne si megleno-române din Peninsula Balcanica. StCL, 39:225-245.
  149. Saramandu, Nicolae. 1988. L'aroumain et ses rapports avec le grec (a propos d'un ouvrage récent). RESEE, 26:251-259.
  150. Sadeanu, Florenla (ed.). 1988. George Giuglea, Fapte de limba: Marturii despre trecutul românesc: Studii de istoria limbii, etimologie, toponimie. Bucuresti: Editura Stiintifica si Enciclopedica. Pp. 327.
  151. Scarlatoiu, Elena. 1988. Le mégléno-roumain lé en Dobroudja: Évolution et perspectives. RESEE, 26:245-250.
  152. Simion, Lidia. 1988. The Modernization of the Social-Political Vocabulary as Reflected in the Romanian Press of the First Half of the 19th Century. RESEE, 26:27-33.
  153. Stan, Camelia. 1988. Constructii adversative cu inversiune sintactica în limba romana contemporana. StCL, 39:151-155.
  154. Stan, Camelia. 1988. "Probleme de etimologie" (Bucuresti, 17-18 noiembrie 1987). LimR, 37:289-290.
  155. Stan, Camelia. 1988. Structuri adversative cu elemente modalizatoare (în textul poetic) StCL, 39:431-437.
  156. Stan, Ioan Toader. 1988. Raspuns unei recenzii. LimR, 37:279-280.
  157. Stoianova, Daniela, 1988. Întrebuintari ale conjunctivului în limbile româna si bulgara si constructia da + verb în bulgara. StCL, 39:447-458.
  158. Stoleru, Victor. 1988. Boris Cazacu (1919-1987). RN, 17:2641-2543.
  159. Suceveanu, Simona. 1988. Carti didactice românesti din secolele XVIII-XIX aflate în patrimoniul cultural al judetului Constanta. RMM, 25:50-54.
  160. Suliteanu, Ghizela. 1988. Elemente de continuitate etnologica ale cultura neolitice Cucuteni-Baiceni la poporul roman. REF, 33:17-36.
  161. Serban, Felicia. 1988. Manuscrisul 4389 al Bibliotecii Academiei R. S. Romania: Aspecte ale traducerii. CLing, 33:11-16.
  162. Serbanescu, Andra. 1988. Limba vorbita, limba scrisa. LLR, 17:14-18.
  163. Serbanescu, Andra. 1988. O structura sintactico-semantica: nu ... decît. StCL, 39:491-511.
  164. Stefan, Ion. 1988. Din istoria unui cuvînt: verosimil. LimR, 37:419-427.
  165. Stefan, Ion. 1988. Formule de adaptare a unei categorii de neologisme. LimR, 37:29-38.
  166. Strempel, Gabriel. 1988. Lumina tiului românesc. MI, 22:18-21.
  167. Suteu, Flora. 1988. lorgu Iordan în paginile revistei "Limba Româna". LimR, 37:409-411.
  168. Teodorescu, Dorin. 1988. Carti românesti vechi descoperite în judetul Olt. RMM, 25:2.51-53.
  169. Teodorescu, Dorin. 1988. Însemnari pe carti vechi românesti existente pe teritoriul judetului Olt. RMM, 25:51-53.
  170. Todoran, Romulus. 1988. Aliór (ariór, alión, alióm, alór, alinór, aléur, aliúr); aréu (aríu); meraréu. CLing, 33:30-33.
  171. Todoran, Romulus. 1988. Boris Cazacu (1919-1987). CLing, 33:92-95.
  172. Tohaneanu, G. 1. 1988. Talaz, talazui ("Marea" în Cartea Oltului). LsL, 4:501-507.
  173. Trandafir, Gh. D. 1988. Cazuri ticulare ale relatiei sintactice dintre subiect si predicat, dintre subiectiva si regenta ei (II). LimR, 37:11-19.
  174. Trandafir, Gh. D. 1988. Despre coordonarea disjunctiva. LimR, 37:73-79.
  175. Trandafir, Gh. D. 1988. Despre "legatura relativa" LimR, 37:103-105.
  176. Trandafir, Gh. D. 1988. Observatii asupra unor puncte de vedere noi despre categoria comatiei. LimR, 37:171-181.
  177. Ungureanu, Ion A 1988. Cîteva elemente toponimice mehedintene. LimR, 37:65-72.
  178. Ursu, N. A. 1988. Noi informatii privitoare la manuscrisul autograf si la textul revizuit al Vechiului Testament tradus de Nicolae Milescu. LimR, 37:455-468 and 521-534.
  179. Van Peteghem, Marleen. 1988. Reversibilitatea constituentilor nominali în propozitiile copulative (cu verbal a fi) în româna. StCL, 39:353-359.
  180. Vasiliu, Gabriel. 1988. Octavian Nandris (1914-1987). CLing, 33:173-174.
  181. Vasiliu, Laura. 1988. La cotele... LimR, 37:163-164.
  182. Vatasescu, Catalina. 1988. Les dénominations des parties de l'instrument aratoire en roumain et en albanais. RESEE, 26:237-244.
  183. Velciu, Dumitru. 1988. Din nou despre originea munteana a familiei cronicarului Miron Costin. LsL, 3:393-405.
  184. Velculescu, Catalina. 1988. Manuscrise si tiparituri vechi în secolul al XIX-lea. LsL, 2:199-204.
  185. Velculescu, Catalina. 1988. Profesorul Ion C. Chilimia la 80 de ani. REF, 33:251-260.
  186. Vescu, Victor. 1988. Povodom nekih napisa o rumunsko-srpskog leksikografiji. Knjizevni Zivot, 31:90-92.
  187. Visan, Viorel. 1988. La relativisation en roumain et en français. In Étcon, pp. 79-113.
  188. Vlad, Sabin. 1988. Al VIII-lea Simpozion Nalional de Onomastica. CLing, 33:87-88.
  189. Wald, Lucia. 1988. Al. Graur - o viata închinata scotii si stiiniei. LsL, 4:594-599.
  190. Zafiu, Rodica. 1988. Natura relationala a sensului si technica lexicografica. LimR, 37:3-9.
  191. Zugun, Petru. 1988. Definitia derivarii. LimR, 37:469-473.
 
SARDINIAN:  Marcel Danesi, University of Toronto
Thomas D. Cravens, University of Wisconsin-Madison
John B. Dilion, University of Wisconsin-Madison (1990)
  1. Blasco Ferrer, Eduardo. 1988. Le parlate dell'Alta Ogliastra: analisi, diatettologia, saggio di storia linguistica e culturale. Studi di linguistica sarda, l. Cagliari: Edizioni della Torre.
  2. Contini, Michel. 1986. Les phénomènes de sandhi dans le domaine sarde. In Henning Andersen (ed.), Sandhi Phenomena in the languages of Europe. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 519-550.
  3. Contini, Michel. 1987. Etude de géographie phonétique et de phonétique instrumentale du sarde. 2 vols. Alessandria: Edizioni dell'Orso.
  4. De Felice, Emidio. 1987. Appunti sulla lingua di 'Elias Portulu'. Problemi. Periodico quadrimestrale di cultura 79:158-166.
  5. Griffiths, Alan. 1986. A computational study of Sardinian based upon the proverbs published by Canon Giovanni Spano (1871). Literary and Linguistic Computing 1:41-44.
  6. Jones, Michael. 1988. Auxiliary verbs in Sardinian. Transactions of the Philological Society 82:173-203.
  7. Lepori, Antonio. 1987. Fueddariu campidanesu de Sinonimus e contrarius. Cagliari: Edizioni Castello.
  8. Manczak, Witold. 1988. La position du sarde à la lumière du vocabulaire. Studia Romanica Posnaniensia 13:101 -105.
  9. Maninchedda, P. 1987. Il sardo arborense nel condaghe di Santa Chiara. Biblioteca Francescana Sarda 1:365-391.
  10. Pinto, M.A. and Migaleddu, M.V. 1989. Elaborare in sardo, elaborare in italiano. Una ricerca nella scuola media. Rassegna italiana di linguistica applicata 21.3:213-246.
  11. Rindier Schjerve, Rosita. 1987. Sprachkontakt auf Sardinien. Soziolinguistische Untersuchung des Sprachenweclisels im ländlichen Bereich. Tübingen: Narr.
  12. Rindier Schjerve, Rosita. 1988. Sprachbewahrung in bilingualen Minderheiten am Beispiel Sardiniens. Folia Linguistica 22:123-140.
  13. Satta, A. 1988. La lingua narrativa dei condaghi. La Grotta della Vipera 14:56-62.
  14. Sole, Leonardo. 1988. Lingua e cultura in Sardegna: la situazione sociolinguistica. Milano: Unicopli.
  15. Virdis, M. 1987. Appunti per una sintassi dei sardo. Biblioteca Francescana Sarda 1:409-440.
 
SPANISH: Brian Imhoff and Curtis Blaylock, University of Illinois (1990)
End
  1. Abadía de Quant, Inés T. 1988. Procesos de cambio en el área palatal de los nativos de la capital de Corrientes, Argentina. AnLH 4:9-25.
  2. Ahumada Lara, Ignacio. 1988. Información gramatical implícita en la definición lexicográfica. Thesaurus 43:81-94.
  3. Alvar, Manuel. 1988. ¿Existe el dialecto andaluz? NRFH 36:9-22.
  4. ------. 1989. De las Glosas Emilianenses a Gonzalo de Berceo. RFE 69:5-38.
  5. Alvarez Martínez, Ma. Angela. 1989. El pronombre I: personales, artículo, demostrativos y posesivos . Madrid: Arco/Libros.
  6. Amastae, Jon. 1989. Contact and Bilingualism in the Hispanic World: Reflections on the State of the Art. Hispania 72:810-820.
  7. Anibal Arias, Barredo. 1988. Semántica funcional del signo. AnLH 4:27-41.
  8. Arce Arevales, Manuel Antonio. 1989. Semantic Structure and Syntactic Function: The Case of Spanish 'se' . Diss., Colorado.
  9. Aristizábal Montes, Melba. 1988. Review of Lingüística y enseñanza de la lengua materna (México: UNAM, 1985). Thesaurus 43:146-149.
  10. Ariza, Manuel. 1987. Notas sobre la lengua de Juan Valera (II). AEFil 10:13-24.
  11. Avila, Raúl. 1988. Lengua hablada y estrato social: un acercamiento lexicoestadístico. NRFH 36:131-148.
  12. Baczyk-Tomaszewska, Alicja. 1988. La longitud de oración y la colocación del sujeto y del verbo en la oración de Pío Baroja. SRP 13:3-7.
  13. Barker E., Gabriel. 1989. A Functional-Notional Grammar of Some Aspects of Cuban-American Spanish: A Project in Field Linguistics. Diss., Florida State.
  14. Barry, A. K. 1989. Spanish Clitics and Particles: A Historical Perspective. BHS 66:263-270.
  15. Bartol Hernández, J. Antonio. 1988. Las oraciones causales en la Edad Media. Madrid: Paraninfo.
  16. Becerra Pérez, Miguel. 1988. El léxico de los documentos navarro-aragoneses de la Crestomatía del Español Medieval. AEFil 11:25-52.
  17. Beniers, Elisabeth. 1988. La producción de nombres postverbales en español. AnuarioL 26:229-238.
  18. Bills, Garland D. 1989. The US Census of 1980 and Spanish in the Southwest. IJSL 79:10-28.
  19. Bjarkman, Peter C. 1989. Abstract and Concrete Approaches to Phonological Strength and Weakening Chains: Implications for Spanish Syllable Structure. InASP:TAP, pp. 106-136.
  20. ------. 1989. Phonemic Theory vs. Natural Phonology: Competing Approaches for Describing the Caribbean Spanish Dialects. In ASP:TAP, pp. 71-105.
  21. ------. 1989. Radical and Conservative Hispanic Dialects: Theoretical Accounts and Pedagogical Implications. In ASP:TAP, pp. 237-262.
  22. Blake, Robert J. 1989. Radiografía de un cambio lingüístico de la Edad Media. RFE 69:39-59.
  23. Blasco Ferrer, Eduardo. 1988. Review of M. Suñer, Syntax and Semantics of Spanish Presentational Sentence Types (Washington: Georgetown University Press, 1982). AGI 73:68-69.
  24. -----. 1989. Sulla genesi dell-accusativo preposizionale in spagnolo. Una nuova proposta. RRL 34:455-464.
  25. Bogard, Sergio and Concepción Company. 1989-90. Estructura y evolución de las oraciones completivas de sustantivos en el español. RPh 43:258-273.
  26. Bookman, Karen. 1987/88. Spanish Noun and Adjective Word Order and the Universe of Discourse. REHPR 14:163-178.
  27. Bordelois, Ivonne. 1988. Affixation et structure thématique: -da en espagnol. Lexique 7:87-100.
  28. Boyd-Bowman, Peter. 1988. Brotes de fonetismo andaluz en México hacia fines del siglo XVI. NRFH 36:75-88.
  29. Brody, Jill. 1987. Particles Borrowed from Spanish as Discourse Markers in Mayan Languages. AnL 29:507-521.
  30. Camilo de Cuello, Lourdes. 1988. Pautas, usos y costumbres en el lenguaje dominicano: Cartas a Rafael Herrero, Director del Sistín Diario . Santo Domingo: Taller.
  31. Campos, Héctor. 1987. Una paradoja negativa. RLA 25:7-14.
  32. Canellada, María Josefa. 1988. Problemas de los diccionarios. NRFH 36:123-130.
  33. Cano Aguilar, Rafael. 1988. El español a través de los tiempos . Madrid: Arco/Libros.
  34. Carballera, Yolanda. 1988. Review of Josefina García Fajardo, Fonética del español de Valladolid, Yucatán (México, 1984). AnLH 4:313-315.
  35. ------. 1988. Review of Rocío Caravedo, Estudios sobre el español de Lima (Lima: Fondo Editorial, 1983). AnLH 4:315-317. Carreira, María. 1988. The Representation of Diphthongs in Spanish. SLS 18:1.1-24.
  36. Carrera de la Red, Avelina. 1988. Conciencia lingüística del Brocense. Thesaurus 43:121-132.
  37. Carrera de la Red, Fátima. 1988. Review of Enrique Carrión Ordónez, La lengua en un texto de la Ilustración (Lima: PUCA, 1983). AnLH 4:322-324.
  38. ------. 1988. Review of Juan Manuel Alvarez Méndez (ed.), Teoría lingüística y enseñanza de la lengua (Madrid: AKAL, 1987). AnLH 4:317-321.
  39. Carrera de la Red, Micaela. 1988. Review of Elena M. Rojas, Evolución histórica del español en Tucumán entre los siglos XVI y XIX (Argentina: U. Nacional de Tucuman, 1985). AnLH 4:328-331.------
  40. ------. 1988. Review of Juan M. Lope Blanch, El habla de Diego de Ordaz. Contribución a la historia del español americano (México: UNAM, 1985). AnLH 4:324-328.
  41. Castro Paniagua, José Francisco. 1988. English-Spanish Translation Through a Cross-Cultural Interpretation Approach . Diss., Texas.
  42. Castronovo, Brian J. 1989. The Concept of Mood: Bello's Influence on Ramsey. HispLing 3:99-122.
  43. ------. 1989. The Strange History of the -ría form. Hispania 72:378-384.
  44. Cepeda, Gladys, Maritza Khebian, Arturo Barrientos, Juan Carlos Miranda, and Alfredo Brain. 1987. Proyecto para el estudio fonológico del dialecto urbano de Valdivia. RSV 20:119-127.
  45. Cepeda, Gladys, Juan Carlos Miranda and Alfredo Brain. 1989. El valor contrastivo de /p/ y /b/ a través de tres indicadores acústico-estadísticos. EFil 24:11-18.
  46. Clayton, Mary L. 1989. A Trilingual Spanish-Latin-Nahuatl Manuscript Dictionary Sometimes Attributed to Fray Bernardino de Sahagún. IJAL 55:391-416.
  47. Contreras, Hernán. 1988. Los verbos dialogales en inglés y castellano. RLA 26:23-27.
  48. Coupal, Lysanne, Paula Isabel Germosen, and Max Arturo Jiménez Sabater. 1988. La /-r/ y la /-l/ en la costa norte dominicana. Nuevos aportes para la delimitación del dialecto cibaeño. AnLH 4:43-79.
  49. Cressey, William W. 1989. A Generative Sketch of Castilian Spanish Pronunciation: A Point of Reference for the Study of American Spanish. In ASP:TAP, pp. 48-70.
  50. De Bruyne, Jacques. 1989. Antolojoide. BRAE 69:91-130.
  51. ------. 1989. La k: ¿hija natural o "enfant terrible" del alfabeto español? RFE 69:97-117.
  52. De Gorog, Ralph. 1988. Review of Paul M. Lloyd, From Latin to Spanish (Philadelphia: American Philosophical Society, 1987). Diachronica 5:227-232.
  53. De Granda, Germán. 1988. Los esclavos del Chocó: su procedencia africana (siglo XVIII) y su posible incidencia lingüística en el español del área. Thesaurus 43:65-80.
  54. ------. 1988. Origen y configuración de un rasgo sintáctico en el español de Guinea Ecuatorial y en el portugués de Angola. AnLH 4:81-98.
  55. Delbecque, N. 1988. On Subject Position in Spanish: A Variable Rule Analysis of Constraints at the Level of the Subject NP and of the VP. L&LC 3:3.185-201.
  56. De Mello, George. 1989. Some Observations on Spanish Verbal Aspect. HispLing 3:123-129.
  57. Demonte, Violeta. 1988. El «artículo en lugar del posesivo» y el control de los sintagmas nominales. NRFH 36:89-108.
  58. Díaz, Enrique. 1989. The Analysis of NP's with Infinitival Heads in Spanish. HispLing 3:1-25.
  59. Dietrick, Deborah. 1988. Aproximación al sistema y uso de los demostrativos en español. AnLH 4:99-114.
  60. D'Introno, Francesco. 1989. Emply and Full Pronouns in Spanish. HispLing 3:27-47.
  61. Drouilly Reyes, Jeanette. 1988. Aproximación a las estructuras «concesivas» (Tres textos de Guillermo Blanco). AnLH 4:115-126.
  62. Dworkin, Steven N. 1988. The Diffusion of a Morphological Change: The Reduction of the Old Spanish Verbal Suffixes -ades , -edes and -ides. MedR 13:223-36.
  63. ------. 1988-89. Review of Harri Meier, Prinzipien der etymologischen Forschung: Romanistische Einblicke (Heidleberg: Winter, 1986). RPh 42:447-451.
  64. ------. 1989. The Genesis of Spanish "Entelerido": A Study in Lexical Creation. HR 57:155-63.
  65. ------. 1989. Studies in Lexical Loss: The Fate of Old Spanish Post-adjectival Abstracts in-dad, -dumbre, -eza, and -ura . BHS 66:335-342.
  66. Eberenz, Rolf. 1988. Review of John M. Lipski, The Spanish of Equatorial Guinea: the Dialect of Malabo and its Implications for Spanish Dialectology (Tübingen: Niemeyer, 1985). VR 47:306-308.
  67. ------. 1988. Review of Paul M. Lloyd, From Latin to Spanish (Philadelphia: American Philosophical Society, 1987). VR 47:293-297.
  68. Elerick, Charles. 1989. Latin abhince annos (cum): Spanish hace años (que) . HispLing 3:89-98.
  69. Elvira González, Javier. 1986. Observaciones sobre el uso de el que y otros grupos relativos en español medieval. Dicenda 5:183-194.
  70. Enguita Utrilla, José M. 1988. El americanismo léxico en la Peregrinación de Bartolomé Lorenzo. AnLH 4:127-145.
  71. Escandell Vidal, M. Victoria and Manuel Leonetti Jungl. 1989. Notas sobre la aposición nominal. RFE 69:163-172.
  72. Faitelson-Weiser, Silvia. 1988. Les catégories grammaticales et la fin du mot en espagnol. Langues&L 14:39-69.
  73. Fayer, Joan M. 1988. First Names in Puerto Rico: A Change in Progress. Names 36:21-27.
  74. Fernández, Joseph A. 1988. La fonología en la televisión española: violencias fonéticas. RDTP 43:249-258.
  75. Fernández, Juan A. 1989. Aspectos lexicográficos de la Ilustración limeña: La evidencia del "Mercurio Peruano." Diss., SUNY-Buffalo.
  76. Fernández Ramírez, Salvador. 1987. La nueva gramática académica: el camino hacia el Esbozo (1973) . Madrid: Paraninfo.
  77. Flege, James Emil and Wieke Eefting. 1987. Imitation of a VOT Continuum by Native Speakers of English and Spanish: Evidence for Phonetic Category Formation. JAS 83:729-740.
  78. Franco Figueroa, Mariano. 1988. Léxico marinero en documentos americanos del siglo XVI y XVII: Marinerismos o voces que designan realidades terrestres. AnLH 4:147-179.
  79. Fulk, Randall. 1990. The Developement of the Old Spanish Strong Preterites. Diss., Illinois.
  80. García Padrón, Dolores. 1988. La perspectiva lingüística y el ámbito lógico-designativo. AnuarioL 26:217-227.
  81. ------. 1989. Nuevas consideraciones sobre los aspectos significativo y denotativo de ciertos signos. EFil 24:5-10.
  82. García S., María Estela. 1989. Review of Hugo Obregón Muñoz, Entonación y puntuación en español (Maracay: Instituto Universitario Pedagógico Experimental, 1986). EFil 24:113-115.
  83. Gil, Juana and Soledad Varela. 1989. Creatividad léxica y habla marginal. MedLR 4-5:83-95.
  84. Girón Alconchel, José Luis. 1988. Las oraciones interrogativas indirectas en español medieval . Madrid: Gredos.
  85. Gómez, Luis. 1987. Tú y yo: una aproximación integral al proceso dialógico. RSV 20:129-148.
  86. Gómez de Silva, Guido. 1988. Breve diccionario etimológico de la lengua española . Mexico City: El Colegio de Mexico.
  87. Gómez Manzano, Pilar. 1988. La expresión del futuro absoluto en el español hablado en Madrid y en México. AnuarioL 26:67-86.
  88. González, Oriana B. 1987. Algunas reflexiones sobre la antonimia. RSV 20:149-155.
  89. González Calvo, José Manuel. 1987. Sobre la expresión de lo «superlativo» en español (IV). AEFil 10:101-132.
  90. ------. 1988. Sobre la expresión de lo «superlativo» en español (V,VI). AEFil 11:159-174.
  91. González Ollé, Fernando. 1988. Una temprana denuncia del yeísmo y otras noticias sobre pronunciaciones de «la gente vulgar» en la primera mitad del siglo XVIII. AnLH 4:181-192.
  92. Granberg, Robert Arthur. 1988. Object Pronoun Position in Medieval and Early Modern Spanish . Diss., UCLA.
  93. Greenia, George D. 1989-90. Review of María del C. Candau de Cevallos, Historia de la lengua española (Patomac, Maryland: Scripta Humanista, 1985). RPh 43:320-322.
  94. Guitart, Jorge M. 1988. The Case for a Syntax-dependent Post-lexical Module in Spanish Phonology. In AdRL, pp. 89-96.
  95. ------. 1989. Concatenation-stratum Phonology (née Lexical Phonology) and a Dominican Dialect of Spanish. In ASP:TAP, pp. 187-195.
  96. Hammond, Robert M. 1987/88. El fonema /R/ en el español de Puerto Rico: un estudio sociolingüístico. REHPR 14:179-191.
  97. ------. 1989. Standard SPE Phonological Frameworks for Describing American Spanish Pronunciation. In ASP:TAP, pp. 31-47.
  98. ------. 989. American Spanish Dialectology and Phonology from Current Theoretical Perspectives. In ASP:TAP, pp. 137-150.
  99. Harris, James W. 1989. Our Present Understanding of Spanish Syllable Structure. In ASP:TAP, pp. 151-169.
  100. ------. 1989. The Stress Erasure Convention and Cliticization in Spanish. LingI 20:339-363.
  101. Harris-Northall, Raymond. 1990. Weakening Processes in the History of Spanish Consonants. New York: Routledge.
  102. Hartman, Lee. 1989. Review of Paul M. Lloyd, From Latin to Spanish (Philadelphia: American Philosophical Society, 1987). Probus 1:145-150.
  103. Haverkate, Henk. 1989. Modale Vormen van het Spaanse Werkwoord: Het gebrink van imperativo, indicativo, subjuntivo. Nordrecht: Foris.
  104. Hernán Ramírez, Luis. 1987. Propuesta para una nueva clasificación de las oraciones según su estructura. BAPL 22:147-153.
  105. Hernández, Guillermo E. 1989. Some "Jarcha" Antecedents in Latin Inscriptions. HR 57:189-202.
  106. Hernando Cuadrado, Luis Alberto. 1988. Las construcciones con SE3 en español. AEFil 11:185-201.
  107. Herrera, María Olivia, and Ana María Pandolfi. 1989. Análisis pragmático de la negación infantil. EFil 24:31-38.
  108. Herrero, Gemma. 1988. Yuxtaposición, coordinación y subordinación en el registro coloquial. AnLH 4:193-219.
  109. Hildebrandt, Martha. 1987. El lenguaje de la televisión y de la radio: criterios de corrección. BAPL 22:155-159.
  110. Hill, Jane H. 1987. Spanish as a Pronominal Argument Language: The Spanish Interlanguage of Mexicano Speakers. CoP 6:68-90.
  111. Hochberg, Judith A. 1988. First Steps in the Acquisition of Spanish Stress. JChL 15:273-292.
  112. Hodcroft, Fred. 1989. Review of David Pharies, Structure and Analogy in the Playful Lexicon of Spanish (in Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie , Vol. 210, Tübingen: Niemeyer, 1986). JHP 13:1.67-68.
  113. Holmquist, Jonathan. 1988. Language Loyalty and Linguisitc Variation: A Study in Spanish Cantabria. Dordrecht: Foris.
  114. Hualde, José Ignacio. 1989. Autosegmental and Metrical Spreading in the Vowel-harmony Systems of Northwestern Spain. Linguistics 27:773-805.
  115. ------. 1989. Silabeo y estructura morfémica en español. Hispania 72:821-831.
  116. Jaeggli, Osvaldo A. 1988. ECP Effects at LF in Spanish. In AdRL, pp. 113-149.
  117. Jamieson, Matín. 1989. La /s/ en el español contemporáneo. RomN 29:209-211.
  118. Janda, Richard A. and Terrell A. Morgan. 1988. El acentó dislocadó--pues cantadó--castellanó: On Explaining Stress-Shifts in Song-Texts from Spanish (and Certain Other Romance Languages). In AdRL, pp. 151-170.
  119. Jensen, John B. 1989. On the Mutual Intelligibility of Spanish and Portuguese. Hispania 72:848-852.
  120. Jordan, Isolde. 1989. Internal Cohesive Conjunction in Spoken Spanish. Hispania 72:374-377.
  121. Kail, Michele and Agnès Charvillat. 1988. Local and Topological Processing in Sentence Comprehension by French and Spanish Children. JChL 15:637-662.
  122. Keil, Regina. 1987. Review of Ursula Kühl de Mones, Los inicios de la lexicografía del español del Uruguay: el vocabulario Rioplatense razonado por Daniel Granada (1889-1890) (Tübingen: Niemeyer, 1986). RJ 38:363-369.
  123. Klee, Carol A. 1989. The Acquisition of Clitic Pronouns in the Spanish Interlanguage of Peruvian Quechua Speakers. Hispania 72:402-408.
  124. Klein, Philip W. 1989. Spanish 'Gender' Vowels and Lexical Representation. HispLing 3:147-162.
  125. Kovacci, Ofelia. 1988. El léxico relacionado con el automóvil en Buenos Aires. AnuarioL 26:239-246.
  126. Kubarth, Hugo. 1988. Review of Maria Schwauß, Wörterbuch der regionalen Umgangssprache in Lateinamerika: Amerikaspanisch-Deutsch (Leipzig: Verlag Enzyklopädie, 1986). Archiv 225:454-456.
  127. Laca, Brenda. 1987. Review of María Luisa Calero Vaquera, Historia de la gramática española (1847-1920). De A. Bello a R. Lenz (Madrid: Gredos, 1986). RJ 38:369-370.
  128. ------. 1987. Sobre el uso del acusativo preposicional en español. RJ 38:290-312.
  129. Lafford, Barbara A. 1989. Is Functionalism a Fact?: Data from the Caribbean. HispLing 3:49-74.
  130. Lang, M. F. 1990. Spanish Word Formation: Productive Derivational Morphology in the Modern Lexis. New York: Routledge.
  131. LaPolla, Mark Vincent. 1988. Clitic Movement in Spanish and the Projection Principle. In AdRL, pp. 217-231.
  132. Lázaro Mora, Fernando A. 1986. Sobre la parasíntesis en español. Dicenda 5:221-235.
  133. Lee, James F. 1989. The Acquisition of Syllable Structure and Stress Patterns by Monolingual Spanish-speaking Children. HispLing 2:229-252.
  134. Lenkiewics, Marie-Christine. 1989. Contribución al estudio del léxico médico del español medieval: "Secretos de medicina" del licenciado don Juan Enríquez y "Pronóstica del pseudo-galeno." Diss., McGill.
  135. León, Marjorie Lam. 1988. Morphophonemic Rules for the Automatic Generation of Inflected Verb Forms in Spanish and Portuguese. Diss., Georgetown.
  136. Lida, Denah. 1987. Más refranes judeo-españoles. Filología 22:1.11-18.
  137. Lininger, Barbara. 1989. The Spanish of the Bribris: Internal Composition . Diss., Florida State.
  138. Lipski, John M. 1988. La discontinuidad fonética como criterio dialectológico. Thesaurus 43:310-326.
  139. ------. 1989. Beyond the Isoglosses: Trends in Hispanic Dialectology. Hispania 72:800-809.
  140. ------. 1989. Latin American Dialectology: Some Recent Contributions. HispLing 3:271-300.
  141. ------. 1989. Review of Germán de Granda, Lingüística e historia: temas afro- hispánicos (Valladolid: U. de Valladolid, 1988). HispLing 3:309-318.
  142. ------. 1989. Spanish Yeísmo and the Palatal Resonants: Towards a Unified Analysis. Probus 1:211-223.
  143. Llorente Maldonado, Antonio. 1988. Las denominaciones de la losa o lancha en las provincias de Zamora, Salamanca y Avila. RDTP 43:365-377.
  144. Lodares, Juan Ramón. 1988. Aplicaciones lexemáticas a la enseñanza del español. RLA 26:41-55.
  145. Lope Blanch, Juan M. 1988. La estructura de la cláusula en el habla culta de Bogotá. Thesaurus 43:296-309.
  146. ------. 1988. La labiodental sonora en el español de México. NRFH 36:153-170.
  147. ------. 1988. Review of Antonio Viudas Camarasa, Dialectología hispánica y geografía lingüística en los estudios locales (1920-1984) (Cáceres: Instituto Cultural "El Brocense," 1986). AnuarioL 26:262-263.
  148. ------. 1989-90. Review of Amparo Morales, Gramáticas en contacto: Análisis sintácticos sobre el español de Puerto Rico (Fuenlabrada, España: Talleres Gráficos Peñalara, 1986). RPh 43:322-325.
  149. López Chávez, Juan. 1988. Review of César Hernández Alonso, Gramática funcional del español (Madrid: Gredos, 1984). Anuario L 26:258-262.
  150. López García, Angel. 1989. Fundamentos de lingüística perceptiva. Madrid: Gredos.
  151. Luján, Marta. 1989. Postposed Subjects. TexLF 31:71-78.
  152. Lunn, Patricia V. 1989. Spanish Mood and the Prototype of Assertability. Linguistics 27:687-702.
  153. Malkiel, Yakov. 1986. A Spanish Conjugational Model Superimposed on Portuguese. MedLR 2:51-66.
  154. ------. 1988. La agonía del verbo nozir, nuzir «dañar» en las postrimerías de la Edad Media española. NRFH 36:23-45.
  155. ------. 1988. La etimología de «denodado» y «denuedo». Retorno a una hipótesis inoportunamente abandonada. BRAE 68:403-431.
  156. ------. 1988. Why Spanish seso , but Portuguese siso , from Ancestral se(n)su ? Neophil 72:44-55.
  157. ------. 1988-89. An Experimental Connubium Between Modernity and Traditionalism in Spanish Phonology [Review article apropos of Carmen Pensado Ruiz, Cronología relativa del español (Salamanca: U. de Salamanca, 1984)]. RPh 42:408-422.
  158. ------. 1989. Suffixal Derivation and Barriers to the Diphthong ie in Older Spanish. Corónica 18:45-61.
  159. ------. 1989. The Threads Connecting Spanish reñir, riña ; Old Spanish reñilla, renzilla ; Portuguese ranger, ringir, renhir ; and Latin ringi, *ringela . GL 29:84-96.
  160. ------. 1989-90. The Spanish Nominal Augments Reconsidered. RPh 43:90-112.
  161. Manaster-Ramer, Alexix. [1989]. Sound Change vs. Rule Change: The Case of Eastern Andalusian. FoLiH 8:385-420.
  162. Manteca Alonso-Cortés, A. 1986. La temporalidad del subjuntivo en relación con el modo flexión. Dicenda 5:209-220.
  163. Marinkovich R., Juana and Pilar Morán R. 1987. Análisis de las contribuciones en conversaciones de estudiantes bilingües: un estudio de caso. RSV 20:157-164.
  164. Martín Rojo, Luisa. 1988. La jerga de los delincuentes: significado y características. AnLH 4:221-240.
  165. Martineau, France. 1989. Review of Ivonne Bordelois, Heles Contreras et Karen Zagona (eds.), Generative Studies in Spanish Syntax (Dordrecht: Foris, 1986). CJL 34:2.202.205.
  166. Martinell, Emma. 1986. Expresión lingüística del color en el «Lapidario» de Alfonso X. CLHM 11:133-149.
  167. Martínez-Gil, Fernando. 1989. Las inversiones del orden de palabras en el Romancero. Hispania 72:895-908.
  168. Martínez Marín, Juan. 1988. Claves del pensamiento lingüístico. In SLL, pp.79-90.
  169. Mason, Keith. 1987. Child Language and Other Evidence for /s/ Variation in Spanish Dialects. PALM 3:1.64-78.
  170. Megenney, Willian W. 1988. Black Rural Speech in Venezuela. AHR 7:39-44..
  171. ------. 1989. Black Rural Speech in Venezuela. Neophil 73:52-61. Meier, Harri. 1988. Garra. NRFH 36:149-152.
  172. ------. 1988. Vom Zeitadverb zur Abtönungspartikel: Span. ahora und seine romanischen Verwandten. Archiv 225:346-347.
  173. Messer, Elizabeth. 1989. A Quantitative, Computer-Assisted, Partial Syntactical Analysis of Present-Day Spanish Language Newspapers Published in the United States . Diss., Florida State.
  174. Miguel, Elena de. 1986. Papeles temáticos y reglas de formación de adjetivos en -ble . Dicenda 5:159-181.
  175. Mingote Calderón, José Luis. 1988. Aperos y faenas agrícolas en los fueros de la provincia de León. RDTP 43:411-428.
  176. Mora Monroy, Siervo Custodio. 1988. Review of Carlos Subirats-Rüggeberg, Sentential Complementation in Spanish: A Lexico-grammatical Study of Three Classes of Verbs (Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 1987). Thesaurus 43:353-355.
  177. Moreno de Alba, José G. 1988. El español en América . Mexico City: Fondo de Cultura Económica.
  178. ------. 1988. Sobre la definición y clasificación del adverbio. AnuarioL 26:31-66.
  179. Moreno de Alba, José G. and Giorgio Perissinotto. 1988. Observaciones sobre el español de Santa Barbara, California. NRFH 36:171-201.
  180. Morera, Marcial. 1988. Estructura semántica del sistema preposicional del español moderno y sus campos de usos. Puerto del Rosario: Cabildo Insular de Fuerteventura.
  181. Moya Corral, Juan Antonio. 1988. Problemas fonológicos de origen palatal. In SLL, pp.151-171.
  182. Müller, Bodo. 1987. Diccionario del español medieval. Heidelberg: Winter.
  183. Myers, Oliver T. 1988-89. Review of Cuadernos de Filología. Teoría: Lenguajes I,3 (Valencia: U. de Valencia, 1985). RPh 42:452-455.
  184. Nino-Murcia, M. Mercedes. 1988. Construcciones verbales del español en la frontera colombo-ecuatoriana . Diss., Michigan.
  185. Nuessel, Frank. 1989. A Supplementary Annotated Bibliography of Generative Based Grammatical Analyses of Spanish (1984-1989): Phonology and Morphology; Syntax and Semantics. HispLing 2:335-356.
  186. ------. 1989. Review of Gladys Cepeda, Maritza Khebian, Arturo Barrientos, Juan Carlos Miranda, and Alfredo Brain, El habla de Valdivia urbana: Primera etapa de una investigación (Valdivia, Chile: U. Austral, 1988). LPLP 13:69-70.
  187. Nuñez Cedeño, Rafael A. 1988. Structure-preserving Properties of an Epenthetic Rule in Spanish. In AdRL, pp. 319-335.
  188. ------. 1989. CV Phonology and its Impact on Describing American Spanish Pronunciation. In ASP:TAP, pp. 170-186.
  189. O'Day, Paula A. 1988. On Clitics, Agreement and Parameter Theory . Diss., Temple.
  190. Ojeda, Almerindo E. 1989. An Autolexical Approach to Spanish Comitative Pronouns. HispLing 2:321-334.
  191. Omori, Hiroko. 1988. Adjectival Participle in Spanish. SophiaL 26:113-119.
  192. Ortega Olivares, Jenaro. 1988. Observaciones sobre las 'fórmulas perifrásticas del relativo.' In SLL, pp. 185-210.
  193. Ortiz, Judith Miller. 1988. Interword Phenomena in a Dialect of Spanish . Diss., Massachusetts-Amherst.
  194. Otheguy, Ricardo, Ofelia García, and Mariela Fernández. 1989. Transferring, Switching, and Modeling in West New York Spanish: an Intergenerational Study. IJSL 79:41-52.
  195. Paloma Albalá, Carmen. 1988. Indigenismos en la Historia de los indios de la Nueva España, de Motolinía. AnuarioL 26:87-116.
  196. Paufler, Hans-Dieter. 1988. Review of CARABELA, El español como actualidad (Madrid: SGEL, 1987). BRP 27:343-344.------
  197. ------. 1988. Review of Luis Fernando Lara, Diccionario básico del español de México (México City: El Colegio de México, 1986). BRP 27:334-335.
  198. ------. 1988. Review of Marius Sala, El español de América: Léxico (Bogotá: ICC, 1982). BRP 27:201-203.
  199. Payán Sotomayor, Pedro Manuel. 1988. La pronunciación del español en Cádiz . Cadiz: U. de Cadiz.
  200. Penny, Ralph. 1988-89. Review of David Pharies, Structure and Analogy in the Playful Lexicon of Spanish (in Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie , Vol. 210, Tübingen: Niemeyer, 1986). RPh 42:472-475.
  201. Pensado, José Luis. 1988. El castellano de la Fastigimia. RDTP 43:457-465.
  202. Pérez Guerra, Irene. 1988. La forma alocutiva «Su Merced» en República Dominicana: Usos y funciones. AnLH 4:241-248.
  203. Perl, Matthias. 1988. Rasgos poscriollos léxicos en el lenguaje coloquial cubano. Thesaurus 43:47-64.
  204. ------. 1988. Review of William W. Megenney, El Palenquero, un lenguaje post-criollo de Colombia (Bogotá: ICC, 1986). BRP 27:335-336.
  205. ------. 1989. Zur Präsenz des kreolisierten Portugiesisch in der Karibik: Ein Beitrag zur Dialektologie des karibischen Spanisch. BRP 28:131-148.
  206. Perl, Matthias and Eberhard Rohwedder. 1988. Review of H. Kubarth, Das lateinamerikanische Spanisch: Ein Panorama (München: Max Hueber Verlag, 1987). Fremdsprachen 32:274-275.
  207. Pharies, David A. 1987. Blending in Spanish Word-Formation. RJ 38:271-289.
  208. Phinney, Marianne. 1988. Resetting the Parameters: Acquiring Spanish as L2. In AdRL, pp. 337-351.
  209. Poblete B., María Teresa. 1989. Review of L. Studerus (ed.), Current Trends and Issues in Hispanic Linguistics (Dallas: The Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington, 1987). EFil 24:120-121.
  210. Pocklington, Robert. 1988. La etimología del topónimo Granada. Quantara 9:375-402.
  211. Porto Dapena, J. Alvaro. 1989. Tiempos y formas no personales del verbo. Madrid: Arco/Libros.
  212. Pottier, Bernard. 1988. ¿Es el español una lengua S-V-O? NRFH 36:3-7.
  213. Prado, Marcial. 1989. Aspectos semánticos de la pluralización. HispLing 3:163-183.
  214. Quesada P., Jorge Arturo. 1988. Análisis sociolingüístico de la /s/ en el área metropolitana de San José. RFLUC 14:2.167-172.
  215. Quesada Pacheco, Miguel Angel. 1988. Uso de las formas de tratamiento en cartas privadas escritas en América en el siglo XVI. RFLUC 14:2.123-128.
  216. Quilis, Antonio and Matilde Graell Stanziola. 1989. El voseo en Panamá. RFE 69:173-178.
  217. Rabanales, Ambrosio. 1988. Review of Félix Morales Pettorino (dir.), Diccionario ejemplificado de chilenismos y de otros usos diferenciados del español de Chile: Estudio preliminar (Santiago: Ediciones del Consejo de Rectores de las Universidades chilenas, 1983). ZRP 104:450-454.
  218. Read, Malcolm K. 1988. Review of Antonio Quilis & Hans-J. Niederehe (eds.), The History of Linguistics in Spain (Amsterdam & Philadelphia: Benjamins,1986). HL 15:428-33.
  219. Reider, Michael. 1989. Clitic Promotion, the Evaluated Proposition Constraint, and Mood in Spanish Verbal Complements. Hispania 72:283-294.
  220. Resnick, Melvin. 1988. La presencia hispana en las escuelas norteamericanas: lengua y cultura. AnLH 4:249-274.
  221. ------. 1989. Structuralist Theory and the Study of Pronunciation in American Spanish Dialectology. In, ASP:TAP, pp. 9-30.
  222. Riiho, Timo. 1988. La redundancia pronominal en el iberorromance medieval. In Beiheft zur Zeitschrift fúr romanische Philologie, Vol. 222, Tübingen: Niemeyer.
  223. Ringer Uber, Diane. 1989. Noun-Phrase Pluralization in the Spanish of Cuban Mariel Entrants. HispLing 3:75-88.
  224. Rini, Joel. 1988. A New Perspective on the Origin of Le for Les . JHP 12:207-219.
  225. ------. 1989. Arabic Influence on the Medieval Spanish Duplicative Pronominal System? HR 57:307-315.
  226. ------. 1989. Review of Antonio Viudas Camarasa, Dialectología hispánica y geografía lingüística en los estudios locales (1920-1984) (Cáceres: Institución Cultural "El Brocense," 1986). HR 57:498-499.
  227. Rivarola, José Luis. 1988. De nuevo sobre el origen de baquía y baquiano . ZRP 104:419-421.
  228. Rivero, María-Luisa. 1988. La sintaxis de qual quiere y sus variantes en el español antiguo. NRFH 36:47-73.
  229. ------. 1989. Review of Karen Zagona, Verb Phrase Syntax. A Parametric Study of English and Spanish (Dordrecht: Klower, 1988). HispLing 3:301-307.
  230. Rojas, Elena M. 1988. Norma y uso de la lengua a través de la prensa escrita argentina. AnLH 4:275-285.
  231. Román Fernández, Mercedes. 1988. Review of Beatriz Garza Cuarón, El español hablado en la ciudad de Oaxaca, México. Caracterización fonética y léxica (Mexico City: El Colegio de México, 1987). AnLH 4:334-336.
  232. ------. 1988. Review of Rodney Williamson, El habla de tabasco. Estudio lingüístico (Mexico City: El Colegio de México, 1986). AnLH 4:331-334.
  233. Rylov, Yuri A. 1989. Sintaxis de relaciones del español actual. Leon: U. de Leon.
  234. Sakai, Yuko. 1988. Place-Name Adjectives in Spanish from a Morphophonologic Point of View: -és, -án, -ín, -ón [in Japanese]. SophiaL 26:33-39.
  235. Salazar-Dawes, Alicia. 1988. The Realizations of Final "s" in Caracas Spanish, an Experimental Study . Diss., Edinburgh.
  236. Salvador, Francisco. 1988. El término alba en la geografía lingüística española. In SLL, pp. 227-249.
  237. Salvador, Gregorio. 1988. Política lingüística. BRAE 68:61-84.
  238. Salvador Plans, Antonio. 1988. Ideas lingüísticas de Antonio de Torquemada. AEFil 11:349-369.
  239. Sánchez Corrales, Víctor. 1988. Lexicografía del español en Costa Rica, visión crítica. RFLUC 14:2.147-155.
  240. Sánchez Vicente, Xuan Xosé. 1988. Diccionariu de la llingua asturiana . Gijón: GH Editores.
  241. Sanicky, Cristina A. 1989. Las variaciones en el uso del pronombre en Misiones. HispLing 3:185-197.
  242. ------. 1989. Las vocales en contacto en el habla de Misiones, Argentina. Hispania 72:700-704.
  243. Santiago, Ramón. 1989. Hacia la reconstrucción histórica de un problema de adaptación gráfica y fonética: La normativa sobre la W. BRAE 69:41-63.
  244. Satorre Grau, Francisco Javier. 1989. Los grupos consonánticos cultos de un texto vallisoletano del Siglo de Oro. BRAE 69:65-89.
  245. Schmidely, Jack. 1988. Review of Alonso Zamora Vicente, Estudios de dialectología hispánica [ = Verba . Anexo 25] (Santiago de Compostela, 1986). BSLP 83:2.276-277.
  246. ------. 1988. Review of Lars Fant, Estructura informativa en español. Estudio sintáctico y entonativo [ = Studia Romanica Upsaliensia, 34] (Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis, 1984). BSLP 83:2.281.
  247. Schmitt, Christian. 1988. Review of John M. Lipski, The Spanish of Equatorial Guinea: the Dialect of Malabo and its Implications for Spanish Dialectology (Tübingen: Niemeyer, 1985). Archiv 225:456-458.
  248. Schwarzwald, Ora. 1989. Review of Christa Wiesner, Jüdisch-Spanisches Glossar zum Me'am lo'ez des Iacob Kuli (Genesis und Exodus bis Teruma) (Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1981). MedLR 4-5:180-183.
  249. Seco, Manuel. 1988. El léxico hispanoamericano en los diccionarios de la Academia Española. BRAE 68:85-98.
  250. ------. 1988. El problema de la diacronía en los diccionarios generales. RDTP 43:559-567.
  251. Sentis B., Franklin. 1987. Desarrollo de la modalidad conversacional en el español de Chile. RSV 20:165-176.
  252. Sepulveda Barrios, Felix. 1988. La voz pasiva en el español del siglo XVII: contribución a su estudio. Madrid: Gredos.
  253. Silva Corvalán. 1989. Past and Present Perspectives on Language Change in US Spanish. IJSL 79:53-66.
  254. ------. 1989. Sociolingüística: Teoría y análisis . Madrid: Alhambra.
  255. Silva Corvalán, Carmen and Tracey David Terrell. 1989. Notas sobre la expresión de futuridad en el español del Caribe. HispLing 2:191-208.
  256. Slawomirsky, Jerzy. 1986. Wackernagel's Law in Old Spanish. REspL 16:1.91-100.
  257. ------. 1989. De l'objet dit 'personnel' en espagnol. SN 61:71-75.
  258. Stephens, Thomas M. 1989. Color Terms as Racial Identifiers in American Spanish and Brazilian Portuguese. HispLing 3:219-238.
  259. Stratford, B. D. 1989. Structure and Use of Altiplano Spanish . Diss., Florida.
  260. Studerus, Lenard. 1989. On the Role of Spanish Meaning Changing Preterites. HispLing 3:131-145.
  261. Suñer, Margarita. 1989. Review of Carlos Subirats-Rüggeberg, Sentential Complementation in Spanish: A Lexico-Grammatical Study of Three Classes of Verbs (Amsterdam & Phildelphia: Benjamins, 1987). HR 57:219-21.
  262. ------. 1989. Spanish Syntax and Semantics in the Eighties: The Principles-and-Parameters Approach. Hispania 72:832-847.
  263. Szertics, Joseph. 1989. Review of Louise Mirrer-Singer, The Language of Evaluation: A Sociolinguistic Approach to the Study of Pedro El Cruel in Ballad and Chronicle (Amsterdam & Philadelphia, Purdue University Monographs in Romance Languages, 1986). HR 57:365-366.
  264. Tauro del Pino, Alberto. 1987. Reflexiones sobre el lenguaje peruano. BAPL 22:125-129.
  265. Thon, Sonia. 1989. The Glottal Stop in the Spanish Spoken in Corrientes, Argentina. HispLing 3:199-218.
  266. Toledo, Guillermo Andrés. 1988. El ritmo en el español: estudio fonético con base computacional. Madrid: Gredos.
  267. ------. 1989. Alternancia y ritmo en el español. EFil 24:19-30.
  268. ------. 1989. Organización temporal del español I: Compresión silábica en la palabra. HispLing 2:209-228.
  269. Torreblanca, Máximo. 1988. La fonología histórica española, los documentos y los diccionarios medievales. JHP 12:1139-49.
  270. ------. 1988-89. Dos observaciones sobre Orígines del español . RPh 42:396-403.
  271. ------. 1989. El paso de /l/ a /r/ postconsonántica en español. Hispania 72:692-699.
  272. ------. 1989. Review of Paul M. Lloyd, From Latin to Spanish (Philadelphia: American Philosophical Society, 1987). HR 57:357-359.
  273. Torrego, Esther. 1988. Operadores en las exclamativas con artículo determinado. NRFH 36:109-122.
  274. Torrejón, Alfredo. 1987. Andrés Bello y las variedades orales del castellano de Chile. RLA 25:37-43.
  275. Torres, Lourdes. 1989. Mood Selection among New York Puerto Ricans. IJSL 79:67-77.
  276. Torres Caballero, José-Vidal. 1988. Review of Aquilino Sánchez Pérez, El método comunicativo y su aplicación a la clase de idiomas (con especial referencia a la enseñanza de español para extranjeros) (Madrid: SGEL, 1987). AnLH 4:336-340.
  277. Trujillo, Ramón. 1988. Introducción a la semántica española . Madrid: Arco/Libros.
  278. Turpin, C. David. 1987. The Origin of Common Spanish Names for Fifteen Well-known Plants of Mexico. Names 35:74-85.
  279. Urrutia, Hernán. 1988. La entonación del español del sur de Chile. AnLH 4:287-312.
  280. Valdivieso, Humberto and Juanita Magaña. 1988. Variación lingüística: la /s/ implosiva en Concepción. RLA 26:91-103.
  281. Várvaro, Alberto. 1988. Review of D. J. Billick and S. N. Dworkin, Lexical Studies of Medieval Spanish (Madison: Hispanic Seminar of Medieval Studies Bibliographic Series 7, 1987). MedR 13:563-64.
  282. Vélez de Pineda, Margarita. 1988. Review of Henk Haverkate, Speech Acts, Speakers and Hearers: Reference and Referential Strategies in Spanish (Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 1984). Thesaurus 43:149-151.
  283. Veliz, Mónica. 1987. Protosubordinadores: formas de transición en el proceso de desarrollo sintáctico. RLA 25:45-53.
  284. ------. 1988. Evaluación de la madurez sintáctica en el discurso escrito. RLA 26:105-141.
  285. Viudas Camarasa, Antonio, Manuel Ariza Viguira, Antonio Salvador Plans. 1987. El habla de Extremadura . Extremadura: Ensayo.
  286. Ward, Michael T. 1989. Review of Paul M. Lloyd, From Latin to Spanish (Philadelphia: American Philosophical Society, 1987). Hispania 72:562-563.
  287. Weber, Robert. 1988. Procesos fonológicos en la adquisición "naturalista" del español por los rapa nui de la isla de Pascua. RLEE 5:21-31.
  288. Wexler, Paul. 1989. Review of Teresa Garulo Muñoz, Los arabismos en el léxico andaluz (Madrid: Instituto Hispano-Arabe de Cultura, 1983). MedLR 4-5:186-188.
  289. Wherritt, Irene and Nora González. 1989. Spanish Language Maintenance in a Small Iowa Community. IJSL 79:29-39.
  290. Wong-Opasi, Uthaiwan. 1988. On Deriving Specifiers in Spanish: Morpho-Phono-Syntax Interactions. SLS 18:1.151-177.
  291. Woodbridge, Hensley. 1989. Review of Antonio Quilis, Bibliografía de fonética y fonología españolas (Madrid: CSIC, 1984). HispLing 2:369-372.
  292. Woods, Richard D. 1989. Spanish Grammar and Culture Through Proverbs . Potomac, Maryland: Scripta Humanistica.
  293. Wright, Roger. 1989. Review of Paul M. Lloyd, From Latin to Spanish (Philadelphia: American Philosophical Society, 1987). BHS 66:373-374.
  294. Yasutomi, Yuhei. 1988. "Insistence Accent" in Spanish: An Acoustic Analysis [in Japanese]. SophiaL 26:9-16.
  295. Zamora Salamanca, Francisco José. 1988. Review of Germán de Granda, Estudios de lingüística Afro-románica (Valladolid: U. de Valladolid, 1985). AnLH 4:346-353.
Return to top